声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Les ventes aux enchères prises d'assaut par les collectionneurs chinois: Les nouveaux millionnaires chinois investissent la capitale à la recherche d’œuvres d'art."Ils sont en train de racheter leur culture"
中国收藏家汇聚巴黎拍卖行。如今中国百万富翁热衷于投资艺术品。用法国人的话说“中国人正在买回自己的文化。”

点击查看法国新闻直播系列>>

【背景知识】

Ce sont des rendez-vous très prisés des collectionneurs asiatiques. Actuellement, plusieurs maisons de ventes parisiennes mettent en vente des chinoiseries.
C'est le cas de l'hôtel Drouot où les acheteurs sont à 80% chinois. Ici la chasse aux objets impériaux est ouverte. Des trésors qui ont pratiquement disparu d'Asie.

Beaucoup de ces objets sont arrivés en Europe au 19e siècle et début du 20e siècle, quand les chinoiseries étaient à la mode.
"Ils sont en train de racheter leur culture et ce qui a été exporté, ce qui est parti avant qu'ils aient les moyens de se l'approprier", explique Charles-Edouard Delettrez, commissaire-priseur, face à la caméra de France 3.
"A Paris, il y a tout le temps des objets frais, qui n'ont jamais été sur le marché", se réjouit Anthony K.W Cheung, collectionneur.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》