声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Pillé en 2003, après la chute du régime de Saddam Hussein, le musée national d'Irak, situé à Bagdad, était jusqu'alors resté fermé au public.
萨达姆政权被推翻之后,伊拉克巴格达国家博物馆在2003年被洗劫一空。从那时以来,这家博物馆一直拒绝与公众见面。

【背景知识】

Douze ans après sa fermeture, le musée de Bagdad a officiellement rouvert ses portes, le samedi 28 février. Pillée en 2003, au moment du chaos qui a suivi la chute de Saddam Hussein, l'institution s'était fait voler plus de 15 000 pièces archéologiques. Seules 4 300 ont été retrouvées. C'est peu, mais assez pour rouvrir le musée.

Face au terrorisme, réaffirmer le rôle de la culture
Maintes fois reportée, la réouverture du musée a notamment été accélérée après le saccage du musée de Mossoul par le groupe État islamique, jeudi 26 février. Et pour cause, aujourd'hui, le pays fait face au groupe terroriste qui détruit nombre de vestiges.
Pour les Irakiens, cette réouverture est une bonne nouvelle : "Je viens admirer notre patrimoine, notre musée est vraiment magnifique", affirme un visiteur, face à la caméra de France 2.

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》