法语词汇辨析:exagérer和dramatiser的区别
Exagérer v.t.
夸张,夸大;这个词也是比较常用的,小编在学习法语2的时候,经常会在课文中遇到“Tu exagéres un peu"这类的话;
它所强调的是说的事情”不实事求是",夸大事实真相;
比如:Il a exagéré le rôle qu'il avaït joué dans cette affaire 他夸大了自己在这件事中所起的作用
exagérer 这个词还有“过分’的意思;
比如:vraiment il exagère ! 他的确有点过分了
Tu exagéres de rentrer à cette heure-ci! 你在这个时候才回来真是太过分了
Dramatiser v.t.
夸大,夸张;这个词就不是那么常见了,小编也是无意间看到的~
它强调的则是:朝坏的方向夸张;
比如:Il est prêt à dramatiser le moindre incident 他随时准备将一件小事说的很严重
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
来做个练习吧~
填空题(exagérer /dramatiser)
1.Il a tendance à _______ la situation.
2.Sans ______ , j'ai bien attendu trois heures.
公布答案~
1.dramatiser 2. exagérer
本内容为沪江法语昸昸將原创,转载请注明出处。
本文小编:昸昸將,就读于一个神奇的专业—对外汉语(法语方向),喜欢海贼王,喜欢法语电影。欢迎勾搭~请戳这里~谢谢~