1. Soyez sûre de votre coup : parce que si vous y allez en doutant, vous avez toutes les chances que ça

ne marche pas.

要有自信。当你在质疑自己中去做这件事的时候,你就默认了事情是行不通的。

2. Mais ne montrez pas que vous êtes sûre de vous : quand un garçon vous drague avec assurance,

sûr que c'est dans la poche, vous fuyez, non ? Et bien là, c’est pareil.

但是不要自信过头了。当一个男人自信满满去搭讪你,他确信这易如探囊,你逃还是不逃?是嘛,道理是一样的。

3. Préparez le terrain : œillades appuyées et répliques réfléchies. Avant d’aborder un mec, on anticipe

et on prévoit.

提前做一些功课。有针对性地暗送秋波,还有想好了再回答。在接近一个男性之前,提前和预先做一些功课。

4. Mais restez naturelle : comme tout ce qui est travaillé, il faut que ça ait l’air spontané. Comme si

c’était la première fois que vous le faisiez.

但是要表现得自然点。既然已经准备了,就表现得像是自然流露的。即使你是第一次这样做。

5. Pensez aux tenchniques d'approche des mecs : c'est un bon moyen de savoir ce qui leur plait et

ce qu’ils attendent de vous. Car le but, c’est de leur plaire.

想出一些靠近男性的技巧。这是一个知道他们喜好和他们对你的期待的好方法,但目的是为了投其所好。

6. Restez vous-même : ne vous transformez pas en fantasme ambulant juste pour séduire un garçon.

Soyez séductrice mais en restant vous-même.

做你自己。不要陷入只是为了吸引异性的泡影中。保持你的吸引力并且做你自己。

7. Soignez votre style : il faut que dès la première impression il soit séduit par votre classe et votre

élégance. Parce que la première impression, c’est celle qui reste le plus longtemps.

塑造你的风格。你需要在第一印象中就让他被你的品位和优雅吸引。因为第一印象是保留最久的。

8. Mais ne soyez pas trop sophistiquée : il ne faudrait pas non plus qu’il prenne peur ou qu’il ne se

sente pas à la hauteur. A force de vouloir trop bien faire vous allez le faire fuir.

但是不要过于矫情,不必让他们觉得害怕或者感受不到你的逼格,因为做得太过会让人感觉你想吓退对方。

9. Soyez entreprenante : les hommes peuvent être un peu intimidés par votre démarche et du coup

ils ne vont peut être pas savoir comment réagir. N’hésitez à faire le deuxième voir le troisième pas !

大胆一点。男性会被你的攻势吓到而不知道该作何反应。但是要勇于迈出第二步甚至第三步!

10. Mais pas trop démonstrative : et c’est sans doute l’étape la plus difficile. Il faut réussir à leur

laisser croire que c’est eux qui ont pris l’initiative de tout ça.

但是不要表现得太明显,这无疑是最难的一步。需要让他们认为是他们占主动权。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。