欧洲杯冠军奖杯将花落谁家:法国人怎么看?
FRANCK FIFE / AFP
首先来看Le Monde的报道,还算客观地分析了法国与葡萄牙两队的优势劣势(咦,怎么法国好像全是优势啊╮(╯▽╰)╭)
总结一下,就是下面这张专业的分析图啦,谁更占优一目了然哟 (ʘvʘ)
接下来看一下Topito总结的葡萄牙是支辣鸡球队的十二个理由:(为默默中了法国人十二抢的葡萄牙国家队心疼一秒钟╮(╯▽╰)╭)
1. Parce que 5 matchs nuls en 5 matchs, et les gars sont quand même en demi-finale
J’entends les Portugais gueuler parce que soi-disant leur équipe a battu 1-0 les Croates, mais c’était aux prolongations donc ça reste une performance bien daubée.
我等着葡萄牙人来抗议,因为他们自称他们队1比0赢了克罗地亚,但是这也是加时赛进的球了,所以他们的表现仍然是个笑话。
Ok il a mis deux buts, mais il n’a pas du tout été décisif, mais alors pas du tout du tout. Il a raté un péno, a encore loupé deux actions faciles contre la Pologne et puis il est très chiant à tout le temps se regarder dans le grand écran. On préfère largement Nani.
好吧,他进了两球,但他一点都不决断,一点都不。他错过了一个点球,又 在对阵波兰时弄砸了两次简单的动作,而且在大屏幕上一直看着他让人心烦。我们更喜欢纳尼!(纳尼?什么? ( ゚д゚ ))
En fait on l’aime pas non plus. Ou alors si, il y a 10 ans, mais maintenant non.
实际上,我们并不喜欢他。也许十年前喜欢过,但现在不了。(纳尼内心os:明明第三条里还说的好好的更喜欢我,你们竟然出尔反尔,不开熏 ల(◕ ◠ ◕ ))
Le mec était un espoir portugais au début des années 2000. Il est passé par le FC Barcelone, l’Inter Milan, Chelsea et évolue maintenant au Besiktas en Turquie. Bravo champion. Mais ça marche :-)
这个人在2000年初是葡萄牙的希望,他从巴萨转到国际米兰,切尔西,而现在效力于土耳其的贝西克塔斯。冠军好样的。但这就是行得通。(微笑脸)
Selon un sondage sur au moins 3 personnes de notre entourage. On s’est davantage amusé lors du dernier Jour du Seigneur sur France 2 un dimanche matin. Alors que c’était une spéciale « tout en latin ».
根据对我们身边3人以上的调查。一个星期日早上我们看着法国电视2台最新一期Jour du Seigneur 节目自娱自乐。这真是一场什么也看不懂的“拉丁文般”的特殊比赛。
D’après des statistiques, son dos touche 5 fois plus le sol que ses crampons. Mais ça marche.
根据数据显示,他的后背比他的钉鞋多碰了五次地面。但这行得通。(无辜躺枪的💩 ಠ_ಠ)
Mis à part les 4 joueurs cités plus haut, on ne connait personne. Tu sais qui est Eliseu ? L’arrière gauche du Portugal. Tu sais qui est João Mário ? Le milieu droit. Et Ruben Alves ? Un acteur portugais plutôt mignon.
除了上面列出的四名球员,我们谁都不认识。你知道埃利塞乌是谁?葡萄牙的左后卫。你知道若奥-马里奥是谁?右中卫。那么布鲁诺-阿尔维斯呢?一个有点可爱的葡萄牙演员。(布鲁诺-阿尔维斯乱入:好吧,你们这些无知的法国人,人家其实也是后卫啦 <(='_'=)>)
C’était il y a 10 ans et cette équipe faisait rêver. D’ailleurs, l’Euro 2004 était le leur, mais hélas il se sont fait éclater comme des brêles par la Grèce pas encore ruinée en finale. Chacun son traumatisme. Nous, on a encore du mal à manger un yaourt bulgare.
十年前的这只队伍让人充满幻想。另外,2004年的欧洲杯是他们主办,但是哎呀妈呀,他们竟然在决赛被希腊虐得不能更惨。每人都有自己的心理创伤。我们,我们对于食用保加利亚酸奶仍有困难。(法国队曾在1994年世界杯欧洲区预选赛上的关键一战上输给保加利亚,无缘当年世界杯,给法国人留下深深的心理阴影 (。ŏ﹏ŏ))
Qui est le petit micro poucet de cet Euro. Et le favori du groupe qu’est le Portugal n’a même pas été capable de leur prendre 3 points. Bravo les mecs. Bon après tout on s’en fout, puisqu’on aime l’Islande et on leur fait des bisous tout doux. Bon si on ne gagne pas non plus contre l’Islande, merci de ne pas tenir compte de ce point.
冰岛是这届欧洲杯上小小家伙。对于这支队伍最好的表现是葡萄牙竟然没能打赢他们拿到三分。好样的汉子们。好吧,毕竟我们不在乎,因为我们爱冰岛,我们给他们轻轻的吻。好吧我国我们也没能赢冰岛,就当没看见这一条,谢谢合作。(好吧,傲娇的法国人,憋炫耀了,知道你们四分之一决赛5:2赢了冰岛啦! (*'v'*))
Surtout que cette daube de Messi a foiré la Copa America alors notre Grizou est plus que jamais en bonne posture pour remporter le Graal. Cristiano si tu nous écoutes, il va falloir partager.
尤其是梅西这个傻子在美洲杯上失败了,而我们的格里兹曼从来没有现在这般有希望拿到金球奖圣杯。C罗如果你能听到我们,接下来需要分享奖杯了。
Cette saison Raphaël c’est 34 matchs joués en Ligue 1, 3 buts marqués et 3 passes décisives. Ça calme hein ?
这一赛季拉斐尔·格雷罗参加了34场甲级联赛,有3枚进球和3个决定性的传球。这很让人心安嗯?
A chaque fois on les bat, sur un magnifique penalty ou une belle main de Abel Xavier, qui est d’ailleurs notre joueur portugais favori. Et si c’est pas le cas, on devra effacer cet article vite fait :-)
每次我们都打败他们,因一记出色的罚点球或是一个阿贝尔·沙维尔的漂亮的手球(话说回来,他仍是我们最喜欢的葡萄牙球员)。如果不是这样子,那我们要赶快删掉这篇文章啦(微笑脸)
那么正在看这篇文章的你觉得法国人的这些分析可靠么?谁更有可能赢呢?等着明晚的欧洲杯总决赛一见分晓吧! (*´∇`*)
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>