在里约奥运会沙滩排球的赛场出现了神奇的一幕:一边德国选手穿着性感的比基尼,而另一边埃及选手却是从头裹到脚,这一图片一经发布就在网上引起热议,不过这也体现了奥运会大家庭的温暖呀!

La photo du jour : la tenue des joueuses égyptiennes de beach-volley fait réagir
今日奥运图片:埃及女沙滩排球选手着装引发热议

D'un côté des bikinis, de l'autre des survêtements. Pour leur première participation aux Jeux olympiques, les joueuses égyptiennes de beach-volley étaient opposées à l’Allemagne. Plus que le résultat très serré entre les deux équipes, ce sont les tenues qui ont marqué les spectateurs qui n'ont pas tardé à réagir sur les réseaux sociaux.
一边是比基尼,一边则是“全副武装”。这是第一次参加奥运会的埃及女沙滩排球选手对阵德国队的场景。除了两队胶着的局势以外,倒是两对着装的差距最引人注目,这也在社交网络上迅速传播开来。

Les volleyeuses allemandes ont revêtu un Bikini, tenue traditionnelle de la discipline, tandis qu'en face, les volleyeuses égyptiennes portaient un survêtement. L'une des deux joueuses, Doaa el-Ghobashy, avait également un voile couvrant ses cheveux. Pour beaucoup, les photos de ce match illustrent la passion du sport, mais aussi celle des Jeux olympiques ouverts à tous les passionnés, quelles que soient leurs croyances.
德国队的选手穿着这项运动传统服装比基尼,而她们对面的埃及选手则裹得严严实实。其中一位埃及选手Doaa el-Ghobashy还用头巾把自己的头发裹了起来。对于很多人来说,这张照片反映出她们对于这项运动的热爱,也说明了奥运会不论宗教信仰,向所有热爱运动的人敞开怀抱。

Un voile autorisé par le CIO
奥委会同意使用头巾

L'un des clichés les plus repris par les internautes, montrant deux joueuses de chaque côté du filet, le bras tendu vers la balle, est signé Lucy Nicholson. Si beaucoup ont approuvé l'image renvoyée par ce match, certains se sont demandé si la tenue était acceptée aux JO. Le CIO laisse en réalité à chaque fédération sportive d'accepter ou non le voile musulman et la joueuse concernée a assuré s'être renseignée avant le match.
被网友们广为转载的图片是一张由Lucy Nicholson拍摄的照片,上面是对战双方各自的一名选手,其中一人伸开手臂去接球。尽管很多人都在赞扬这样图片,但有些人在怀疑这种着装是否得到奥运会的允许。事实上,奥委会会事前让代表队选择是否接受穆斯林这种头巾,相关选手也会被提前告知。

L'image du jour en beach-volley, des cultures différentes. Tous unis dans le sport#beachvolleyball pic.twitter.com/0DYwx3TlW1 沙滩排球图片,一种运动,不同文化
— Donya (@DonyaGharby) 8 août 2016
Une filet, deux mondes... Une image des Jeux..#beachvolleyball #Rio2016pic.twitter.com/eXAw30gOmw
— François Fourreau (@FFourreau) 8 août 2016
奥运图片,一张网,两个世界

本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。