英法形近词对比:人名地名中的Faux amis
学一门新的外语,往往意味着要把人名地名重新学一遍。(好麻烦呀!)
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
- 相关热点:
- 法语入门
- 沪江网校法语教研文章
- 法语练习
学一门新的外语,往往意味着要把人名地名重新学一遍。(好麻烦呀!)
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
英法形近词对比:法语mortel和英语 mortal
很多英语词和法语词的拼写,读音都相同,或相似,但意思却不尽相同,有的相距甚远, 甚至截然相反. 这些词就叫"faux amis",(假朋友). 认错朋友,会闹笑话哟. 本节目每期向你介绍一位"faux ami", 并举例说明词义区别,
英法形近词对比:法语projet 和英语project
很多英语词和法语词的拼写,读音都相同,或相似,但意思却不尽相同,有的相距甚远, 甚至截然相反. 这些词就叫"faux amis",(假朋友). 认错朋友,会闹笑话哟. 本节目每期向你介绍一位"faux ami", 并举例说明词义区别,
英法形近词对比:此bride非彼bride
很多英语词和法语词的拼写,读音都相同,或相似,但意思却不尽相同,有的相距甚远, 甚至截然相反. 这些词就叫"faux amis",(假朋友). 认错朋友,会闹笑话哟. 本节目每期向你介绍一位"faux ami", 并举例说明词义区别,
英法形近词对比:法语abus VS 英语abuse
很多英语词和法语词的拼写,读音都相同,或相似,但意思却不尽相同,有的相距甚远, 甚至截然相反. 这些词就叫"faux amis",(假朋友). 认错朋友,会闹笑话哟. 本节目每期向你介绍一位"faux ami", 并举例说明词义区别,