Tout peut s'acheter sur Internet, même des médicaments. Difficile d'échapper à ces mails indésirables qui envahissent les boîtes aux lettres électroniques, et qui proposent du Tamiflu pour lutter contre la grippe, ou de l'Acomplia, un médicament anti-obésité...

网上能买到任何东西,甚至是药品。邮箱里70%的垃圾邮件都是有关于药物的。有对抗流感的达菲,有减肥的利莫那班等等。

En France, la vente de médicaments est strictement réservée aux pharmaciens. Pourtant, selon une étude paneuropéenne - réalisée auprès de 14 000 personnes de quatorze pays, 14 % des Français, soit 6,9 millions de personnes, reconnaissent acheter des médicaments de prescription sans ordonnance, principalement sur Internet. Or, selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), plus de la moitié des médicaments vendus sur Internet sont des contrefaçons.


在法国,药品的出售由药剂师严格执行。但调查了全欧洲14个国家1.4万人以后,约14%的法国人也就是690万人,会在没有医嘱的情况在网上下买药。根据世界卫生组织的报告,网上销售的药超过一半是假药。

Dans le même temps, la contrefaçon augmente et les saisies aux frontières européennes sont passées d'un peu plus de 500 000 pièces en 2005 à plus de 4 millions en 2007. En Europe, le marché des faux médicaments représenterait 10,5 milliards d'euros, dont plus d'un milliard d'euros en France où le marché total officiel représente 49,9 milliards d'euros.

同时,欧盟边境缴获的假药从2005年的50万件,到2007年的400多万件。在欧洲,法国假药有一百多亿的市场,整个欧洲,总共约有四百九十九亿欧元市场。

 

想快速提高法汉翻译水平么? 小编推荐这本书快去试试吧>>