-
法语CATTI考试如何报名?
CATTI部分和专四的内容是差不多的,因此同学们准备起来并不是很难。阅读部分,为6篇阅读,篇数较多,难度不一,总体与专四持平。选词填空:这部分比专四简单,所给的词都是已经进行变位和配合的,所以出现不认识的单词,可以通过前后搭配来进行选择。作文:作文部分,三级是给10个词,二级是15词,用所给的词写一篇作文,题目没有要求,只需要用到所给出的词并在文中用下划线标出!这一点一定不要忘了,一定要标出! 笔译实务(3小时):两篇法译汉,两篇汉译法。两部分所占比率不同,法译汉两篇篇幅较长,占60分,汉译法两篇篇幅较短,占40分。笔译实务,允许携带中、法字典各一本。 最后附赠考试要求,同学们一定要认真看呐!() 本内容为沪江法语白茶原创,转载请注明出处。
-
法语CATTI考试北京、上海地区开始报名!
想考法语CATTI考试的小伙伴们,北京、上海地区已经开始报名啦! 报名时间&考试时间: 考试地区 报名时间 考试时间 考试科目 北京 笔译考试: 3月21日至3月31日 2016年5月22日 9:30-11:30 二、三级笔译综合能力 2016年5月22日 14:00-17:00 一、二、三级笔译实务 口译考试: 3月30日至4月8日 2016年5月21日 10:00-11:00 二、三级口译综合能力 2016年5月21日 13:10入场完毕 13:30-14:30 考试 一、二级口译实务 (交替传译) 2016年5月21日 13:10入场完毕13:30-14:00 考试 三级口译
-
重要通知:2017上半年CATTI考试开始报名!
最具含金量的翻译资格证CATTI开始报名了!你准备好了吗? 2017上半年考试时间:5月20日、5月21日 考试安排: 5月20日:英、日、法、阿拉伯语一、二、三级口译交替传译考试 5月21日:英、日、法、阿拉伯语一、二、三级笔译考试 考点分布: 目前,口译报名时间尚未公布,以下几个考点已经公布了笔译报名具体时间: 各地考试报名工作都已陆续开始,计划参加2017年上半年考试的考生,请及时关注各地报名机构发布的通知。 注意:法语CATTI考试只在北京、上海报名及考试,且下半年不举行考试,也就是说,一年只有一次法语CATTI考试哦! 法语君之后也会为大家跟进CATTI的其他报名情况。大家千万注意不要错过报名时间! 如果想加入CATTI交流微信群,可联系法语人(francophone123),说明【你的法语水平】和【CATTI】申请入群。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
2017年CATTI 法语笔译考试:上海地区开始报名!
沪江法语君按: 最具含金量的翻译资格证CATTI法语笔译考试上海地区开始报名了!你准备好了吗? 2017年CATTI笔译考试上海地区开始报名! 报名时间:3月1日- 3月11日 考试时间:5月20日 - 5月21日 报名:考试报名通过上海市职业能力考试院SPTA平台进行网上报名 报名网址: 注意:法语CATTI考试只在北京、上海报名及考试,且下半年不举行考试,也就是说,一年只有一次法语CATTI考试哦! 计划参加2017年上半年考试的考生,请及时关注各地报名机构发布的通知。 法语君之后也会为大家跟进CATTI的其他报名情况。大家千万注意不要错过报名时间! 想看更多CATTI的备考经验,猛戳—— CATTI法语笔译经验分享:考什么?怎么报名?>> 法语CATTI考试13个注意事项:细节决定成败>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 [课程推荐]
-
2017法语CATTI考试北京、上海地区开始报名!
想考法语CATTI考试的小伙伴们,北京、上海地区已经开始报名啦! 报名时间&考试时间: 考试地区 报名时间 考试时间 考试科目 北京 笔译考试: 3月7日-3月20日 2017年 5月21日 9:30-11:30 二、三级笔译综合能力 2017年 5月21日 14:00-17:00 一、二、三级笔译实务 口译考试: 3月15日-3月30日 2017年 5月20日 9:00-10:00 10:40-11:40 10:40-11:40 三级口译综合能力 三级口译实务 一级口译实务 2017年 5月20日 13:30-14:30 15:10-16:10 二级口译综合能力 二级口译实务
-
法语CATTI考试13个注意事项:细节决定成败
选择题、15道对错题、1篇短文填空和1篇书面表达。 六、口译考试有特殊性,尤其是电子设备的不稳定性等原因,不排除考试期间个别作为会出现不可预防的故障。在上海,如考上遇此故障导致口译实务成绩为0分,如非本人操作失误,且口译综合能力成绩合格者,将予以退还考试非哟年它(食宿交通等除外)。 七、原则上记笔记的草稿是够用的,如果担心不够可以多打几张准考证带进考场,把准考证的背面用作草稿纸。 八、只有实务和综合同时合格,才能拿到证书,如有一项不合格就不能拿到证书,且成绩不予保留。 九、法语CATTI考试每年一次,如果想要再考,就只能等明来年。 十、考试成绩原则上在考试结束后两个月在全国专业技术人员资格考试服务
-
2016上半年翻译资格考试(CATTI)全国报名信息汇总
全国翻译资格(水平)考试(CATTI)2016年上半年各地报名工作已经开始,你所在的省市可以开始报名了吗? 2016上半年翻译资格考试全国报名信息汇总 省份 报名时间 报名地点 黑龙江 口译报名:3月21日至3月25日 黑龙江大学1号教学楼310室 吉林 暂未公布 辽宁 口译报名:3月21日至3月25日 辽宁省沈阳市沈北CATTI新区沈北路88号 北京 暂未公布 天津 笔译报名:3月21日至3月27日 当地咨询 河北 口译报名:3月7日至3月25日 笔译报名:3月21日至3月25日 石家庄市南二环东路20号 山东 口译报名:3月21日至3月23日 青岛市松岭路238号中国海洋大学外国语学院1楼N119 山西 口译报名:3月1日至3月31日 山西大学外国语学院办公楼二层207室 河南 口译报名: 郑州大学(3月15日至3月31日) 洛阳(3月21日至3月25日) 科学大道100号郑州大学外语学院 洛阳解放军外国语学院 安徽 笔译报名:3月17日至3月28日 当地咨询 浙江 笔试报名:3月25日至4月8日 当地咨询 江苏 口译报名:2月20日至4月14日 笔译报名:3月14日至3月28日 当地咨询 上海 暂未公布 湖北 口译报名:3月21日至3月25日 笔译报名:3月18日至28日 华中科技大学主校区逸夫科技楼 (南楼)311室 湖南 口译报名:3月28日至4月1日 当地咨询 江西 口译报名:3月28日至4月1日 南昌市北京西路江西师范大学继续教育学院109室 福建 口译报名:3月4日至3月18日 当地咨询 广东 暂未公布 广西 口译报名:3月14日至3月26日 广西南宁市大学东路100号广西大学外国语学院 海南 口译报名:3月15日至3月25日 当地咨询 贵州 暂未公布 重庆 口译报名: 四川外国语(3月2日至3月15日) 重庆大学(3月14日至3月30日) 四川外国语大学西区办公楼翻译学院B115室 重庆大学A区外国语学院323室 陕西 口译报名:3月1日至3月27日 笔译报名:3月11日至3月28日 当地咨询 宁夏回族自治区 笔译报名:2月29日至3月25日 当地咨询 内蒙古自治区 口译报名:3月7日至3月25日 笔译报名:3月10日至4月4日 呼和浩特赛罕区大学西街235号内蒙古大学 甘肃 笔译报名:3月13日至3月30日 当地咨询 四川 笔译报名:3月14日至4月4日 当地咨询 云南 口译报名:3月21日至3月25日 云南师范大学呈贡校区明德2号楼508办公室 西藏自治区 笔译报名:3月7日至4月3日 当地咨询 青海 笔译报名:3月9日至3月23日 当地咨询 新疆维吾尔自治区 暂未公布 台湾 暂未公布 注意:法语口译笔译的报名及考试地点为北京和上海,只有上半年可以考试,下半年无法语相关考试。 2016年上半年,法语口译考试时间为5月21日,笔译考试时间为5月22日。 报名可通过网上报名,报名链接为>> 关于Catti考试,你准备好了吗? 戳这里看看Catti考试的备考资料哦>> 如果你想要跟小伙伴们分享考试咨询,一起组队备考,可以加入我们的Catti备考微信群哦!
-
CATTI备考:法语“正能量”怎么说?
正能量,共筑中国梦“。 *友情提醒今年CATTI考试报名为期不远了,大家在欢度春节的同时也不要忘记复习啊。~ 或许你还想看>> CATTI:法语”宅男“,”宅女“怎么说? CATTI报名费降价 给自己一个报考的理由 2016年法语考试时间表(最全)>>> 更多法语笔译考试信息和备考经验>>> 想要一起学习法语?法语考试联盟在等着你哦: 社团介绍:TEF/TCF,专四,专八,公四,考研二外,DELF/DALF,CATTI…… 我们的口号是:没有搞不定的法语考试!(〃 ̄︶ ̄)人( ̄︶ ̄〃)[击掌] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
CATTI备考:用法语说说小说流派
杂录等栏目。内容以翻译为主,实以宣传侠义主义而著称。让-菲利普·图森(Jean-Philippe Toussaint,又译图桑,1957年11月29日-),比利时法语小说家,是法国“新小说”代表人物之一(图森自己称其作品为“新新小说”)。 (中文解释参考维基百科和百度百科) CATTI备考相关文章
-
【CATTI法语】翻译考试的技巧与方法
于我不知道 COSTIND是指什么,就问对方,对方既不知道COSTIND的英文全称,也不知道法语怎么说,后来他返回办公室后把张先生的中文名片复印后传真给我,我一看才恍然大悟,COSTIND是国防科工委的英文缩写。这件事发生以后,我就有意识地收集和熟悉一些常用的缩略词和简称,在以后的翻译工作中受益匪浅,经常能派上用场。 四、菜谱,笑话,一些带有暗喻性质的双关语的翻译 外事活动离不开宴请,宴会中菜谱的翻译让人头痛,特别是法餐中所用的一些调料、一些法国人爱吃的深海鱼,我们中餐内没有,一些大西洋里的深海鱼的鱼名我们从未没听说过,即使我把从字典中查出来的这些鱼的中文名称讲出来后,中方人员还是如坠五云,一头雾水,我只好用手比画着描述一下这种鱼的大致形状。 西方人大多比较幽默,餐座上喜欢来1、2段笑话活跃一下气氛,放松一下;但这往往给翻译出了一道难题:因为东、西方文化的差异,西方人的笑话我们东方人听来未必觉得可笑,但如果讲笑话的主人自己笑得前仰后合,而我们这些客人无动于衷的话,会使主人感到很尴尬的;如何能让我们的人也笑起来就成了翻译必须应对的严峻挑战。 五、注意社会地位比较高、受过良好教育的法国人说话 社会地位比较高、受过良好教育的法国人说话喜欢咬文嚼字,喜欢用阴喻、比喻等修辞手法使自己的表达方式显得高雅、含蓄,他们说话往往不是直截了当、开门见山,而是曲折迂回,绕许多弯子,添加许多装饰性的华丽辞藻,表达个人观点时总不忘使用虚拟式或条件时态,以表示这些观点属于个人的主观看法,未必代表真实情况。许多不熟悉这种法国上流社会特有的、矫柔造作的表达方式的国内翻译马上会被弄得脑袋大啦。 如CATTI简介】全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI何能冲破这种由华丽的辞藻、修辞和时态编制的"网"而一下子抓住中心意思呢?只有平时多读书报、多看电视辩论,特别是注意看选举前政治人物的辩论,就能摸清常用的套路。 2016年法语考试时间表(最全)>>> 更多法语笔译考试信息和备考经验>>>