自从章鱼保罗预测成功的那一刻起,网上,电视上,之声里就流传出各种章鱼保罗的花边新闻,它可是动物界名副其实的“Gossip Girl”,那么让我们一起看看有关它的这些新闻和人们对它的评价吧!

德国有人异想天开,把一条章鱼放在水族馆鱼缸里预测比赛胜负。
En Allemagne, on a eu l'idée originale de mettre un poulpe dans un aquarium pour prédire les matches.

网络新宠章鱼保罗哥
Paul le poulpe, la nouvelle coqueluche du Web

这条章鱼已成为世界级玩物。
Cette pieuvre/Ce poulpe est devenu(e) une attraction mondiale.

预言家章鱼保罗哥备受网络关注,形成罕见热议浪潮。
Paul le poulpe pronostiqueur fait un buzz monstre sur le web.〔狂热跟风浪潮〕

拥有神奇猜谜本领的保罗章鱼哥
Paul le poulpe, aux capacités divinatoires

神示灵异章鱼小姐保罗
Paul, la pieuvre oracle〔由于法文词pieuvre属阴性,一些人逗趣又把该章鱼称作“小姐”〕

预言家、无脊椎动物章鱼保罗哥成了世界杯又一明星。
Paul le poulpe pronostiqueur, un invertébré, est devenu une nouvelle star de la Coupe du monde.

生活在德国奥博豪森水族馆的一条章鱼
un poulpe/une pieuvre qui séjourne à l'aquarium Sea Life d'Oberhausen en Allemagne

预言西班牙将在半决赛中获胜
prédire/augurer la victoire de l'Espagne en demi-finale; choisir l'Espagne avant la demi-finale

世界杯西班牙对阵德国的半决赛
match Espagne-Allemagne en demi-finale de la Coupe du monde de football


保罗章鱼哥预言德国将输。
Paul le poulpe donne l'Allemagne perdante!

知名度极高的预言家保罗章鱼哥断言, 西班牙今晚将获胜。这一预言在德国引发伤感情绪。
Le plus connu des pronostiqueurs a rendu son verdict: selon Paul le poulpe allemand, l'Espagne va l'emporter ce soir, pronostic qui a provoqué/semé la désolation en Allemagne.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜出。
Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

声名远扬的德国章鱼保罗自2010年世界杯开赛以来,准确预测了迄今德国队参加的所有赛事结果,现仍在被人热议。
Le célèbre poulpe allemand, qui a prédit avec justesse tous les résultats de l'Allemagne depuis le début du Mondial/a pronostiqué avec justesse, jusque là, tous les résultats de l'équipe d'Allemagne dans la Coupe du monde 2010/a jusqu’à maintenant prédit correctement l’issue de chacun des matchs de la sélection allemande à la Coupe du monde 2010, continue de faire le buzz.〔准确地猜中了胜负结果〕

这个在历次猜测游戏中一直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过一次差错。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.

章鱼保罗能预测赛事,实乃令人难以置信的奇闻。
Aussi incroyable que cela puisse paraître, Paul le poulpe fait des pronostics de matchs.

五猜五中
faire 5 bons pronostics sur 5

这个“灵异”软体动物,居然还准确预测了德国对阵塞尔维亚小组赛爆冷门落败的结果。
Le «merveilleux mollusque» a même prédit, et avec justesse, la défaite surprise de l'Allemagne face à la Serbie en match de poules.

美国善待动物协会
l'Association PETA (People for the Ethical Treatment of Animals/association de défense des animaux)

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

烤章鱼肉串
brochettes de poulpe

烤章鱼
poulpe grillé; pieuvre grillée; grillade de poulpe/pieuvre

无脊椎软体动物
animal invertébré au corps mou

章鱼(属于头足纲)是带多条长腿吸盘的软体动物。
Le poulpe est un mollusque (céphalopodes) à longs bras armés de ventouse

章鱼的触手
tentacules/bras d'un poulpe
〔触腕、腿〕

救救保罗章鱼哥 !
Sauvez Paul le poulpe !