上期的题目有点难度,纠结于此的同学们久等答案了吧~于是说赶紧我们开始今天的内容吧~
另外,想成为水晶的粉丝的话戳下面的入口订阅哦~抱拳行礼啦~^^~
>>>订阅§你看得懂的法语漫画§节目请戳我一下<<<

因为是故事,文字部分的动词时态经常是未完成过去式或者简单过去式,这些是法国人将故事时的标志性时态,多阅读就会了解和习惯了。

大家有什么意见建议在答题后尽管提,我会一一做改进的。之前我写的日语太误人子弟了,捂脸~得到xinciyuan同学的指正,后又辗转难眠最后决定以后还是不放日语了。参加小组讨论>>>

上期的作业ce qui devait arriver arriva.比起之前的作业,果然有了点难度,答题的同学也少了。不仅仅是看一下文字就能掌握一门语言的,自己动脑筋思考了,翻译了,才会对法语有进一步的感悟。ce qui devait arriver可以看做句子的主语,arriva是谓语动词。devait arriver上期给了意思,于是主语可以翻译成“该发生的”。谓语arriva也是做发生讲。于是这句话意思是“那个该发生的事情于是就发生了”。不太清楚的同学这回明白点了没~
有的同学回复答案翻译为“该来的总会来的”,初看没什么问题,但是请注意时态。翻译成“总会来的”意思是还没有来。不过arriva是简单过去式,完成时态,不是未完成,也不是将来时,所以有点不妥。
最后给出我的参考翻译:“该来的紧接着就来了,他被变成了······”

有请今天的漫画内容上场~~~

... un énorme cochon.
Un énorme cochon rouge de honte !

小编陪读:本期内容只有一句半的样子,所以不幸中的万幸,大家还是可以挤出一点时间来关注爱抱怨先生故事的发展同时学一点点法语。

接上期Il devint un énorme cochon. 他(爱抱怨先生)变成了一直énorme猪。形容词énorme,指目视非常巨大的,英语里可以用gigantic来表达。哦non~口无遮拦的人啊,再次变成猪桑,这回不是gros,而是énorme。从图中看出énorme比gros大多了。

Un énorme cochon rouge de honte !前几个单词都认识吧,rouge是红色的。honte是羞愧或者耻辱的意思。重点在rouge de honte这个形容部分。de在这里表示原因:因为honte所以rouge。点到为止,留作今天的作业吧:)

快速查询动词变位
跟Phaely做练习熟悉动词变位http://bulo.hjenglish.com/menu/2631/

Un énorme cochon rouge de honte !这句话就是今天的翻译题目,比起昨天的题目,简单不少了吧^^。

都知道法国是全球第一旅游大国,有条件的家庭一放假都爱去那里玩。但是大家是不是该把目光从超级热门的目的地转过来,看看身边城市有哪些游客不多但是值得一去的景点呢?所以今天的文末话题就是 未被大众熟知的旅游好去处。

翻译答案设置楼主可见,分享想法可以写在另外一个楼里吧。
好了,希望你喜欢这档新节目,也希望你学习法语愉快!

逛沪江学外语小提示:除了法语,你还在沪江上逛英语和日语的小组或者频道吗?细心的同学应该发现英语和日语的频道文章有一些非常方便我们阅读和参与的文章应用。法语的文章应用什么时候会有呢?敬请期待吧~