今年,全世界会记住智利这个国家。从年初的8.8级大地震到8月至10月的矿工大营救,一幅幅智利人众志成城创造生命奇迹画面让这个不太引入注目的南美国家有了新的世界名片!

智利是个矿业发达的国家。与开采矿石相伴的总是复杂的地质结构和矿井坍塌的危险。今年夏天,这起不幸的矿井坍塌事故发生在8月6日。33名矿工被困在智利首都圣地亚哥北部1500米处的一个矿井下700米深处,矿井附近地形复杂,营救行动艰难展开。

世界报的消息:Le 6 août, un éboulement prenait au piège 33 mineurs dans la mine d'or à 700 km au nord de Santiago du Chili.

96天过去了,良好的救援设备加上33名矿工坚定的生存信念,换来了不幸中的万幸:所有矿工安全升井,营救行动圆满成功!

世界报的消息:La fin du calvaire pour les "33" : Les 33 mineurs bloqués sous terre depuis plus de deux mois au Chili ont retrouvé l'air libre mercredi soir au terme d'un sauvetage historique et émouvant, qui a fasciné le monde entier.
小编注释:calvaire本意是指耶稣受难,衍生的意思是长期重大的苦难。

费加罗报的消息:L'opération de remontée des 33 prisonniers de la terre a commencé dans la nuit de mardi à mercredi. Suivez l'événement minute par minute.

小编注释:remontée 是remonter的派生词,意思是救援升井。

援救工作紧张展开,智利总统也到现场给大家打气。法国报纸还做了文字版的现场直播,我们看一下33名矿工被就上地面是,对其中几位的报道:

5h11: Un premier mineur(第一名被救矿工), Florencio Avalos a été remonté sain et sauf(安然无恙) à la surface. Le contremaître de 31 ans a été hissé dans une nacelle métallique de 53 cm de diamètre treuillée à travers un puits de 622 mètres de profondeur. L'ascension a duré moins de 15 minutes.

13h53 : Alex Vega, un mécanicien de 31 ans, est le 10e miraculé(第十名奇迹生还者). Il sort de sa cage les pouces levés, se signe, et enlace longuement sa femme sous les acclamations(欢呼声一片) des personnes présentes.

02h57 : Le dernier mineur(最后一名矿工)est secouru. Il s'agit du «capitaine»(矿工队长), Luis Urzua, le chef de quart devenu sous terre le véritable leader du groupe. C'est lui qui avait rationné la nourriture(限量进食)jusqu'à ce qu'une sonde souterraine retrouve les mineurs en vie, au bout de 17 jours. C'était encore lui qui avait parlé en premier aux autorités en surface.

下面是这次营救工作的动画示意图(由figaro.fr制作提供)

Comment les secours(援救)ont procédé pour sortir les mineurs chiliens bloqués depuis début août sous terre.
小编提示:可以通过点击画面左上角的1234来查看各个营救阶段,或者点击画面后上角的SUITE字样。