Le pic de réservation des voyages à l'étranger pour la fête du printemps arrive. Hier on a appris auprès des bureaux de réservation des grandes agences de Beijing que le prix des voyages à l'étranger est en général plus élevé que d'habitude d'environ 40% à 50%. Néanmoins, les circuits touristiques à l'étranger sont très populaires. Actuellement environ un tiers des places ont été réservées, particulièrement pour les groupes touristiques très demandés à la veille du Nouvel An chinois du 3 janvier (calendrier lunaire), les places se sont vendues comme des petits pains.

随着春节的临近,出国旅游的预约高峰期也随之而来。昨日,北京各大出境游预定处已向我们告知,今天的出境游价格比往年上涨了40%—50%。不过,出境游市场依然火爆。目前已有三分之一的名额被预定,尤其是除夕到大年初三的旅行团大受欢迎。

On a appris auprès des agences de réservation de voyages que les groupes touristiques vers les îles comme les Maldives, Bali, Singapour, Phuket, la Malaisie et Hawaï, les circuits touristiques au Cambodge, au Népal et dans les régions Sud-Est de l'Asie sont tous ouverts à l'inscription, et la plupart des prix ont augmenté jusqu'à environ de 40% à 50% jusqu'au 30 janvier de l'année prochaine, et ils atteindront à un pic du 1er février à 4 février.

记者了解到针对海岛的旅行团已经开始接受预定,如马尔代夫,巴厘岛,新加坡,普吉岛,夏威夷,而像柬埔寨,尼泊尔及东南亚地区也相继开始开放报名,从1月30日到新年这段时间的大部分出境游费用都上涨了40%-50%,而2月1日至2月4日这几天将会是出游的高峰期。

On a plus de places pour les groupes pour Taiwan, Phuket et Bali depuis la veille du Nouvel An jusqu'au 3 janvier (calendrier lunaire) », a dit Sun Lichan, chargée de clientèle dans une agence touristique. En outre, l'Australie et l'Afrique sont également les destinations populaires pour les Chinois qui prendront leur vacances durant le Nouvel An. Mais l'Europe touchée par de fortes chutes de neige est devenue une zone relativement impopulaire.

”从除夕到大年初三这段时候,台湾和普吉岛还是有一些名额的“,一家旅行社的客户部负责人孙立山说。此外,澳大利亚和非洲也是国人在新年热衷的旅游目的地。而欧洲由于受到暴雪影响成为了不太受欢迎的地区。

【重点单词】
le pic 高峰
calendrier lunaire 农历,阴历
【法语表达】如果你有机会到法国住上一段,你会注意到发现每天早上起来法国人第一件事就是去买面包。街上走动的法国人胳膊肘下都夹一根长棍面包,手里可能还提着羊角面包。所以在法国畅销货往往被形容为"像面包一般好卖"(objets qui se vendent comme des petits pains)。