Le Pont de Grenelle – Paris 15ème et 16ème
格勒纳勒桥 — 巴黎15区和16区

D’une longueur de 220 mètres et d’une largeur de 30 mètres. Le premier pont réalisé en bois est ouvert au public en 1827. En 1875 les arches en bois sont remplacées par une charpente métallique en fonte. Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim. En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne. Ce pont relie le centre commercial de Beaugrenelle du nouveau Front de Seine à la Maison de la Radio siège de Radio France en traversant l'île aux Cygnes, à l'endroit de la Statue de la Liberté de Bartholdi. La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi. Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York. Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900. La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.

桥长220米,宽30米。最早的桥是木制的,于1827年向公众开放。1875年,木制的桥拱被铸铁的金属构架所代替。与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于天鹅岛上的20米的桥跨。此桥将博格勒纳勒商业中心与法国之声总台新的正门连接起来,在奥古斯特·巴特勒迪创作的自由女神像的位置穿越天鹅岛。处在桥下游方向的自由女神像位于天鹅岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称为自由照耀世界。雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立在此。1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。

天鹅岛上的自由女神雕像

小编注:纽约的自由女神雕像是法国为庆祝美国独立100周年而送给美国的一份礼物,象征了法美两国的友谊。在美国独立战争期间,法美两国曾共同合作,联合抗击英国殖民者。自由女神像的作者是法国雕塑家弗里德利·奥古斯特·巴特勒迪(Frédéric Auguste Bartholdi),这座雕像的全名为:自由照耀世界(法文为:La Liberté éclairant le Monde,英文为:Liberty Enlightening the World)。

来领略一下巴黎幽幽塞纳河上好风光的桥吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明“沪江法语”