Selon un sondage Ifop pour Le Figaro, une majorité de Français se déclare très sceptique sur sa politique pour lutter contre les déficits, l'immigration clandestine, l'insécurité et la désindustrialisation du pays.
根据法国民意调查机构Ifop日前在《费加罗报》进行的民调结果显示,多数法国民众对奥朗德推行的应对赤字、非法移民、不安全因素和去国家工业化政策表示怀疑。

La crise n'est pas moins pénible au soleil, et la popularité de François Hollande en pâtit. Selon l'enquête Ifop que nous publions ce vendredi, 46 % des Français seulement se déclarent satisfaits de l'action de François Hollande, cent jours après son élection, le 6 mai. Le président, qui n'a pas bénéficié d'un état de grâce comparable à celui de ses prédécesseurs, n'a pas non plus convaincu de sa capacité à «redresser» le pays, pour reprendre son principal slogan de campagne.
危机在“阳光”中一点儿也没有缓解,奥朗德的名望也因此而降低不少。根据Ifop在上周五进行的调查结果显示,仅有46%的法国民众对奥朗德在5月6日选举获胜后一百天里的执政表现表示满意。和他的前辈们比起来,奥朗德总统并没有享受到天恩圣宠,为了重拾他的主要战斗口号,他也没有使人信服他可以“振兴”国家的能力。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。