法语习语:Au / Dans le creux de la vague
Au creux de la vague 或 Dans le creux de la vague
这个习语的意思是:在一个糟糕的情况下
文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。
文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。
点赞
法语习语:Coûter les yeux de la tête
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。
法语习语:Avoir du cul / bol / pot
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。
法语习语:Avoir des trémolos dans la voix
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。
法语习语:Arriver / Être à la bourre
与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。