法式小盅蛋Oeuf cocotte,也写作Oeuf en cocotte,是道以鸡蛋为基本食材的法式菜肴。传统的做法只加盐和胡椒调味,不过现如今已发展出很多品种,如加配法式鹅肝、芦笋尖、火腿培根等等,变换出多种多样的口味。 这里介绍的配以法式鹅肝,简单好做,又尽显高端,是迎新晚餐的极佳选择。

Oeufs cocotte au foie gras
法式鹅肝小盅蛋

Type : Entrée
Difficulté : Très Facile 
Coût : Moyen
Temps de Préparation : 15 min
Temps de cuisson : 8 min
类型:前菜
难度:很容易
花费:一般
准备时间:15分钟
烹饪时间:8分钟

Ingrédients ( pour 4 personnes ) :
- une petite boîte de mousse de foie gras d'oie ou canard (150 g) 
- 50 cl de crème fraîche liquide
- 4 œufs
- sel, poivre
- muscade râpée
配料(4人份):
1小罐鹅或鸭的鹅肝慕斯(150克)
500毫升液态新鲜奶油
4个鸡蛋
盐、胡椒
肉豆蔻碎

Préparation :
Écraser la mousse de foie gras à la fourchette et incorporer à la crème fraîche jusqu'à obtenir une crème bien lisse, saler poivrer et éventuellement une pointe de muscade. Répartir dans 4 ramequins. 
Casser un œuf dans chaque ramequin. Cuire au bain-marie à four préchauffé à 200°C de 7 à 8 mn selon la taille des oeufs. 
Servir aussitôt avec des mouillettes de pain grillé. 
准备:
用叉子将鹅肝慕斯压碎,并掺入液态新鲜奶油直至慕斯奶油稠滑,加盐和胡椒调味,也可再加入一小撮肉豆蔻碎。将其均匀装入4个小干酪蛋糕模子。
每个小干酪蛋糕模子中,打入一个鸡蛋。隔水放入预热至200度的烤箱中,根据鸡蛋的大小,烘烤7到8分钟。
配以烤过的细长面包片,即刻食用。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。