Google se rapproche de plus en plus de nos rétines. Après les Glass, expérimentées depuis l'année dernière, le géant technologique américain vient de présenter ses propres lentilles de contact.
谷歌距离人类的视网膜越来越近了。在去年发布了眼镜之后,今年美国科技巨头将转向联网隐形眼镜。

Leur but n'est pas de proposer une réalité augmentée, mais de déterminer la quantité de glucose dans les larmes. De quoi aider les diabétiques à gérer leur taux de sucre.
这种隐形眼镜的目的不是让人们看到的更多,而是用来检测眼泪中葡萄糖的含量。这一设备能够帮助糖尿病患者了解自己的血糖指数。

Des tests cliniques déjà effectués
临床测试已经开展

Ces lentilles fonctionnent en "utilisant une petite puce connectée et un capteur de glucose miniaturisé, qui sont enfermés entre deux couches de matériaux dont on fait les lentilles de contact", ont expliqué les deux personnes à l'origine du projet, Brian Otis et Babak Parviz, dans un billet sur le blog de Google.
项目创始人巴巴克·帕尔维兹和布里昂·奥的斯,在谷歌博客的一篇文章中解释了这种隐形眼镜的工作原理。眼镜中安装有芯片和微型葡糖糖检测仪,检测仪被安装在眼镜片夹层中,这使得镜片可以与外界联网。

Selon eux, des tests cliniques ont déjà été effectués sur ce projet qui n'en est qu'à ses débuts. Des discussions sont également en cours avec la FDA, l'Agence du médicament américaine. Les chercheurs étudient la possibilité d'intégrer des signaux lumineux qui préviendraient les utilisateurs quand certains seuils de glucose sont dépassés.
创始人称,临床实验已经开展,但仍在初期阶段。项目的工作人员也在同美国药品监督局展开协商。研究人员正在研究整合光信号的可能性,使得一旦葡萄糖指数超标时,用户可以及时得到警告。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。