Selon une étude de Gira Conseil, les ventes de burgers ont augmenté de 40 % en deux ans en France pour atteindre 970 millions d'unités vendues.
根据Gira咨询公司统计,在法国,汉堡销售量两年间上涨了40%,共售出九亿七千万个。

Que ce soit dans la restauration rapide ou la restauration à table, les ventes de burgers en France en 2013 ont explosé : ils représentent près de la moitié des sandwichs vendus, avec 970 millions d'unités, selon le cabinet Gira conseil. "C'est la première fois que l'on qualifie les volumes de burgers vendus en France. Les chiffres sont impressionnants : en 2000, on comptait un burger vendu pour neuf sandwichs ; en 2007, un pour sept, et en 2013, un pour deux", explique Bernard Boutboul, directeur général de Gira Conseil.
无论是在快餐店还是普通餐馆,2013年法国汉堡的销售量都大大增加:根据Gira咨询公司统计,汉堡的销售量约为三明治的一半,共售出九亿七千万个。Gira咨询公司总经理Bernard Boutboul解释说 :“这是我们第一次评估法国的汉堡销售量,评估结果十分惊人。2000年,汉堡销售量为三明治的九分之一;2007年是七分之一,然而2013年激增至二分之一。”

Les burgers ont atteint les 970 millions d'unités vendues en 2013, dans un marché du sandwich en France en croissance, en volume et en valeur, avec 2,144 milliards d'unités consommées et un chiffre d'affaires de 7,27 milliards d'euros. En détail, le numéro un mondial de la restauration rapide McDonald's (1 200 restaurants) et Quick(370 établissements) ont vendu en 2013 en France 655 millions de burgers. Le service à table en a vendu 247 millions, la restauration d'entreprise 47 millions et enfin la restauration d'hôtels 21 millions.
无论是在量上还是在价值上,法国三明治市场蓬勃发展。2013年汉堡的销售量为九亿七千万个,实际上,汉堡消耗量为21.44亿个,共创造营业额72.7亿欧元。具体看来,2013年,世界最大的快餐品牌麦当劳(在法国共设1200家分店)和快客(370家分店)在法国卖出六亿五千万个汉堡。普通餐馆卖出二亿四千七百万个汉堡,企业餐厅卖出四千七百万个汉堡,宾馆餐厅卖出两千一百万个汉堡。

Selon Bernard Boutboul, "75 % des restaurants traditionnels français (110 000 au total) proposent au moins un hamburger à leur carte" et "on enregistre une hausse de 40 % de ses ventes en deux ans", affirme-t-il. Et ce n'est pas tout. "Pour un tiers des restaurateurs ayant le burger à sa carte, il est devenu le leader de la gamme de plat, devant l'entrecôte, les grillades ou les poissons", assure-t-il.
根据Bernard Boutboul:“75%的法国传统饭店(共由110 000家)在菜单上至少提供一种汉堡。在两年间,汉堡销售量上涨了40%。在三分之一售卖汉堡的饭店中,汉堡已成为最畅销的菜品,排在牛排,烤肉和鱼之前。”

Cette croissance "provient notamment du segment de la restauration à table, qui affiche sur l'année 2013 une augmentation de 9 % du nombre des burgers consommés", avait précisé en décembre Maria Bertoch, expert de la division Foodservice Europe chez NPD Group. Le marché du burger sera notamment abordé durant deux jours, mercredi et jeudi, au salon Sandwich and Snack Show, qui se tient porte de Versailles.
12月时,NPD集团欧洲食品服务分部专家Maria Bertoch就已明确讲到:“汉堡销售量的激增主要由于2013年普通餐馆的汉堡消费量上涨了9%。”周三和周四,在凡尔赛宫入口处举行三明治沙龙和快餐展,汉堡市场还将受到这为期两天的展会的影响。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。