La ville fantôme où l'armée américaine s'entraîne à la guérilla
幽灵之城:美军的游击训练中心

Ambassade, église, stations de métro et mosquée : le nouveau centre d'entraînement de l'armée américaine est une ville entièrement reconstituée. Un investissement très onéreux, pour combattre les ennemis "du XXIe siècle".
使馆、教堂、地铁站、清真寺:这里一座全新的城市,这里是美军的训练场。美国军队正投入巨资,以应对“二十一世纪的”敌人。

À première vue, c’est une station de métro comme les autres. Escaliers, rampe en métal, quai et wagon de la ligne rouge de Washington D.C., tout y est. Pourtant, les roues n’avancent plus et aucun nom d’arrêt n’est affiché sur les grands murs en ciment. L’explication est simple. Il s’agit d’un faux, d’un univers urbain reconstitué au sein d’une base militaire en Virginie, à 1h30 de la capitale américaine. Son but : entraîner les soldats à la "guerre asymétrique", c'est-à-dire aux combats contre des ennemis non-conventionnels (terrorisme, guérilla urbaine, contre-insurrection...).
乍一眼,这就一座地铁站,并无独到之处。这里无处不有带着华盛顿特区红线标志的楼梯、金属扶栏、月台和车厢……。但这里并没有滚滚的车流、片片偌大的水泥墙上也未见丝毫禁行标志。原因很简单:这一切都是假象——这是美军在弗吉尼亚军事基地中新建的城市训练基地——此处距首都华盛顿仅有一个半小时车程。目的?当然是训练美军士兵应对“非正规军战争”,即恐怖主义、城市游击战、反动起义等……)

"L’Asymmetric Warfare Training Center (AWTC, le Centre d’entraînement à la guerre asymétrique) a été créé pour développer des solutions à des problèmes complexes dans l’environnement le plus réaliste possible", explique le lieutenant-colonel Sonise Lumbaca, chargée de la communication du centre. Dans cette partie de la base, l’environnement est une zone urbaine. Autrement dit, il s’agit de s’entraîner à toutes sortes d’interventions de l’armée dans une ville : guérilla urbaine, attentat, tremblement de terre, inondation…
据该中心联络办主任、美军陆军中校索尼斯·伦巴卡介绍:“非常规战争训练中心(AWTC)是为了应对各种可能环境下的复杂问题而建设的。”我们这部分主要是模拟城市环境。也就是说,在城市战争中的各种环境,比如巷战、袭击、地震、洪灾等情况下进行演练。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。