Une cinquantaine de monuments emblématiques de Paris ont plongé dans l’obscurité samedi soir dans le cadre de l’opération mondiale >.
周六晚上(3月29日),在全球举行“地球一小时”活动的背景下,巴黎50来座标志性建筑陷入黑暗当中。

Selon WWF qui organise l’événement, quelque 7000 villes de 157 pays sont mobilisées à travers le monde participaient à l’opération destinée à attirer l’attention sur le changement climatique.
活动举办方世界自然基金会(WWF)称,全球约有来自157个国家的7000座城市受动员到参与这个旨在引起人们关注气候变化的活动。

Cette campagne de sensibilisation sur l’environnement a pour objectif cette année de lever des certaines de milliers de dollars pour des projets verts.
该活动希望激起人们对环境的关注,今年的目标是筹集数十万美元资金用于绿色环保计划。

Plusieurs sites fameux à travers le monde, comme l’Empire State Building, la Tour Eiffel et le Kremin, ont également éteint leur lumières pendant 60 minutes à 20h30, heure locale, samedi.
世界各地好几个著名地标如帝国大厦、埃菲尔铁塔和克里姆林宫,同样从当地时间20时30分起熄灯一小时。

Plus de 300 bâtiments de la capitale russe ont aussi coupé leurs lumières pendant Earth Hour.
俄罗斯首都300多座建筑也在“地球一小时”活动中熄灯。

L'Acropole à Athènes
雅典帕特农神庙

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。