声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Neuf pharmaciens sur dix devraient fermer leurs portes, mardi 29 septembre, pour protester contre le projet de loi qui vise à réformer les professions réglementées.
9月29日周二,90%的药店关门歇业。他们是为了抗议要改革此行业的法律。

点击查看法国新闻直播系列>>

【背景知识】

Les médicaments sur ordonnance, 80% du chiffre d'affaires

Un couple de pharmaciens a détaillé pour France 2 ses revenus et les marges qu'il perçoit. Au total, 80% de leur chiffre d'affaires provient des médicaments prescrits sur ordonnance. Mais le plus rentable reste la parapharmacie (donc les médicaments que l'on peut acheter sans ordonnance), qui est déjà ouverte à la concurrence.

Plus que les risques sur leur chiffre d'affaires, les pharmaciens grévistes mettent en avant le risque sanitaire que causerait une éventuelle mise en vente libre des médicaments dans les grandes surfaces. L'Union nationale des professions libérales a appelé à une "journée sans professionnels libéraux", mardi, et un cortège réunira plusieurs organisations de professionnels de santé, dont les pharmaciens, à Paris.

"Le mouvement de ce mardi est tout à fait légitime" juge le ministre de l'Economie, Emmanuel Macron, dans le quotidien Paris-Normandie, "mais c'est une manifestation contre des idées préconçues d'un projet qui n'a jamais été le mien".

Des pharmacies de garde resteront ouvertes toute la journée de mardi. Leur liste est disponible en ligne sur les sites des Agences régionales de santé. 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》