这一次,Norman为我们带来了几件实用力Max的“幻想中的发明”。防剧透、强势撩妹。。。妈妈再也不担心~

感谢柚子木字幕组翻字幕

【法语台词摘录】

La dernière fois j'ai réfléchi comme ça tout seul, parce que j'ai pas d'ami, et je me disait, tiens, il y a plein d'inventions comme ça qui ne peuvent pas exister, mais qui pourtant seraient bien pratiques dans la vie tous les jours.
上次我这样一个人思考的时候,因为我没朋友,我想,有很多不现实的发明,但他们在现实生活中又很实用。

Une sorte de GPS qui donnerait le meilleur chemin pour esquiver les gens relous.
用于避开烦人家伙的导航仪。

Ça fait trois jours je suis coincé derrière des coussins.
我被困在靠垫后面已经三天了。

Une sorte de radar qui dirait directement où exactement dans le monde se trouve la femme de ta vie.
能直接说出命中注定的她在地球哪个角落的雷达。

Fais pas ta pute.
别那么小气嘛。

【词汇解析】

les inventions imaginaires
想象中的发明

bouton de volume
音量按键

mode silencieux
静音模式

simplificateur d'explication
解释简化器

anti-spoiler automatique
自动防剧透器

anticipateur d'insomnie
失眠预警器

devinateur de cadeau
礼物预知器

les cernes de lunettes
大黑眼圈

esquiver     vt.
回避,避开

ringard,e     adj
(俗)平庸的,过时的

claquer     vt.
(俗)使筋疲力尽

guidon     n.m
(自行车等的)车把

radin,e     adj/n
 (俗)吝啬的(人)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。