沪江法语君按:在学法语或者说法语的过程中,那个陪伴了你多年的英语,是不是经常跑出来凑热闹呢?比如,会发生以下这些情况:

说法语时,不由自主飙英语

由于对英语太熟悉了
说法语时不自觉就用上了英语词

之前就有个蒙特利尔的青年
写了篇英法双语文章,火遍朋友圈
在大段文字中,法语英语切换毫无障碍
 

看完这篇文章
学法语的小伙伴们不甘示弱
也开启了自己的双语频道:

J'aime the articles written in anglais et français.
Je ne sais pas what are you parler about
that happen souvent
……
好吧,无论是读还是写,都毫无违和感
你平时也会有这样的“双语频道”吗?
how are your anglais et français ?

英语单词+法语发音

有时候说法语的时候忘词了
就用英语词顶替

你以为加上个法语发音
就能假装你说的是法语?

你以为法国发音的英语单词真的有这么容易说?
来看看这个短片这才是纯正的法式“英语”!

↓↓

(纯属搞笑,请勿轻易模仿)


用法语造出“英法词”

练习法语写作或汉译法时,偶尔也会遇上忘词的情况
但随便用个英语套上“法语”外壳, 就不对了

法语君见过这样的:
easiement(easy 转化来的)
usuallement(usually 转化来的)
straightment(straight 转化来的)
你也造过这样的词吗?

学法语时,如何阻止自己飚英语?

看到这里
不少同学已经是下图状态

不过,大家怎么可以如此轻易放弃?!
学法语的我们还是要坚持一下,学会阻止自己飙英语啊!

为此法语君在微博上也问了大家
虽然得到的是这样的答复:
忘掉英语就好了...事实上我已经

还是沪江网校老师们的方法比较靠谱:

增加法语词汇量

用英语代替法语
其实说明你可能词汇量不够
所以,何不通过广泛的阅读及观看法国短片来提高自己的词汇量呢?
-用法国小哥们Bref,Norman,Cyprien……的幽默短片来学习地道的法语口语
-勤听法国新闻来学习正儿八经的法语词汇
-多阅读法国文学来学习文(zhuang)艺(bi)的法语表达

深度开发演绎潜能

如果法语词汇还是不够用, 怎么办?
很简单, 如果你有不懂的法语词,用简单的法语去描述

比如:
不知道“创可贴”法语怎么说
你可以用法语说,这是一种日常用品,手指受伤时,可以用它处理伤口
(口语考试中这个方法尤其好用)

如果还不够,
再加上表情、身体动作……发挥出卓别林同等水平的演技
就不信对方猜不出来!

如何阻止他人飙英语

不过,阻止了自己飙英语
却阻止不了身边的人飙英语
该怎么办?
教大家几个法语表达
让对话回归到法语“频道”

On peut parler en français ?
我们能说法语吗?
Excusez-moi, on peut continuer en français ?
不好意思,我们能继续用法语吗?

也可以直接表明自己的意图:
J'ai besoin de pratiquer la langue.
我需要练习法语这门语言。
Je voudrais améliorer mon français.
我想提高我的法语水平。

句子发音&更多法语句子看视频↓↓

其实,说法语的时候飙英语,对许多人来说是常事,而且也并非有什么坏处。但是对于正在学习法语的人来说,

这样的方式可能会让你错失一个积累法语表达的方法。所以法语君也在此希望大家,如果碰上说法语的机会,

即使对方能听懂英语,还是尽量多用法语表达哦!


最后,如果大家有什么阻止自己或他人飙英语的好方法,也欢迎留言分享哈~

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。