含有 '文学作品'标签的文章列表,共有378 篇文章。
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (5)
中法对照:我的叔叔于勒 (5) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 On avait échafaudé mille projets sur ce retour assuré ; on devait mêm…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (10)
中法对照:我的叔叔于勒 (10) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mes soeurs, surprises, attendaient leur père. J'affirmai que maman s'éta…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第13章
《茶花女》第13章 -vous êtes venu presque aussi vite que nous,me dit Prudence. -oui, répondis-je machinalement. Où est Marguerite ? -chez elle. -toute seule ? -avec M De G... j…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第14章
《茶花女》第14章 rentré chez moi, je me mis à pleurer comme un enfant. Il n' y a pas d' homme qui n' ait été trompé au moins une fois, et qui ne sache ce que l' on souffre. Je me dis, sous le…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第7章
La dame aux Camélias 《茶花女》第7章 Chapitre VII : Les maladies comme celle dont Armand avait étéatteint ont cela d' agréable qu' elles tuent surle coup ou se laissent vaincre très…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第12章
La dame aux Camélias 《茶花女》第12章 Chapitre XII: à cinq heures du matin, quand le jour commença à paraître à travers les rideaux, Margueriteme dit : -pardonne-moi si je te chas…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第5章
La dame aux Camélias 《茶花女》第5章 Chapitre v : Un assez long temps s' écoula sans que j' entendisseparler d' Armand, mais en revanche il avait souventété question de Marguerite. …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第10章
法国有着厚重的文化底蕴,其中一大功劳就是法国文学。法国有着众多的著名作家和文学大家,莫泊桑,都德,雨果,大仲马等。原汁原味的法语文学作品才能感受原作的精髓不是吗?
-
[法语翻译]
《茶花女》第3章
La dame aux Camélias 《茶花女》第3章 chapitre iii : le 16, à une heure, je me rendis rue d' Antin. De la porte cochère on entendait crier les commissaires-priseurs. L' appartement était …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第8章
La dame aux Camélias 《茶花女》第8章 Chapitre VIII : cependant, continua Armand après une pause,tout en comprenant que j' étais encore amoureux,je me sentais plus fort qu' autrefois, et…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第1章
La dame aux Camélias Mon avis est qu' on ne peut créer des personnages que lorsque l' on a beaucoup étudié les hommes, comme on ne peut parler une langue qu' à la condition de…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第6章
La dame aux Camélias 《茶花女》第6章 Chapitre VI : Je trouvai Armand dans son lit. En me voyant il me tendit sa main brûlante.-vous avez la fièvre, lui dis-je. -ce ne ser…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第11章
La dame aux Camélias 《茶花女》第11章 Chapitre XI: En cet endroit de son récit, Armand s' arrêta.-voulez-vous fermer la fenêtre ? Me dit-il, jecommence à avoir froid. Pendant ce …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第4章
La dame aux Camélias 《茶花女》第4章 Chapitre iv : Deux jours après, la vente était complétement terminée. Elle avait produit cent cinquante mille francs. Les créanciers s' en ét…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第9章
La dame aux Camélias 《茶花女》第9章 Chapitre IX: bonsoir, mon cher Gaston, dit Marguerite àmon compagnon, je suis bien aise de vous voir.Pourquoi n' êtes-vous pas entré dans ma loge a…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第2章
La dame aux Camélias 《茶花女》第2章 chapitre ii : la vente était pour le 16. Un jour d' intervalle avait été laissé entre les visites et la vente pour donner aux tapissiers le temps de…...
-
[法语翻译]
法语原版小说:巴黎圣母院(第十一章第四节)
法国有着厚重的文化底蕴,其中一大功劳就是法国文学。法国有着众多的著名作家和文学大家,莫泊桑,都德,雨果,大仲马等。原汁原味的法语文学作品才能感受原作的精髓不是吗?
-
[法语翻译]
追忆似水年华 063: quel était le véritable état d'esp
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 063: quel était le véritable état d'esprit d'Albertine Il était si tard que, dès le matin, je recommandai à Françoi…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 068: ?uvre de l'oubli à l'égard d'Alber
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 068: œuvre de l'oubli à l'égard d'Albertine Et ce n'est pas seulement à l'égard de Swann que Gilberte consommait pe…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 073: mon second retour à Paris
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 073: mon second retour à Paris Et maintenant, à mon second retour à Paris, j'avais reçu dès le lendemain de mon arriv…...