• 法语en的用法

    (用法语交谈);vendre en gros(批发出售)   8 表示“结果” 例如:diviser en deux parties(分成两部分);cassé en mille miettes(砸成粉碎)   Ref: :  

  • 介词「en」的用法大梳理

    能用en)[/cn] [cn]2. 他有en、à、par」等都是法语中常见的重要介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词「en生命危险。[/cn] [cn]3. 他用现金支付。[/cn] [cn]4. 七月,法国有很多节日。[/cn] [cn]5. 她是文学博士。[/cn]  

  • 法语语法:用法七十二变之“en”

    “en”的用法可谓多种多样,介词,代词,还有副词,那么下面这些用法你都清楚吗?   [en]1. Des poissons, les chats en ont mangé quelques-uns...[/en][cn]那些鱼,小猫们已经吃了几个。[/cn] [en]2. Les chats restent devant l'[wfv]aquarium[/wfv], ils ne veulent plus s'en éloigner ![/en][cn]小猫们呆在水族箱前面,不愿意离开。[/cn] [en]3. En bons amis, les deux [wf=猫(口

  • 副代词 en的用法

    film est tre`s inte'ressant, je vais vous en parler au diner.--请翻译一下? 代替介词de引导形容词补语 Le proffeur est-il content de votre travail? oui, l en est tre`s content.--请翻译一下? 我看得不大懂,请高手门解释一下. en 的用法--不甚懂, 请给出翻译 副动词--副从何来? 1, 构成 en + 现在分词 en parlant; en finissant; en se promenant avoir, e^tre, 不用副动词 2, 用法 用作谓语

  • 介词「en」都有哪些用法?

    战争状态);Il est en bonne santé. (他身体很好)   5 表示“在……方面/领域” 例如:docteur en médecine(医学博士);master en droit(法学硕士);Il est fort en mathématiques.(他的数学很好)   6 表示“服饰,穿着” 例如:une fille en rouge(穿着一身红衣服的女孩);Il est toujours en cravate.(他总系着领带。)   7表示“方式” 例如:s'entretenir en français(用法语交谈);vendre en gros(批发出售)   8 表示“结果” 例如:diviser en deux parties(分成两部分);cassé en mille miettes(砸成粉碎) Ref: :  

  • En effet, en fait与au fait用法辨析

    来看几个句子: -Vous gagnez bien votre vie. Vous n'êtes pas à plaindre ! -En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre. -Vous n'êtes pas à plaindre, tout de même ! -Si, en fait, je suis vraiment à plaidre parce que je suis très seul... -J'imagine que cet auteur doit gagner des fortunes avec ses livres ! -Au fait, j'ai entendu dire que vous aviez beaucoup publié vous aussi ! 从这几个例句中,我们不难发现: 1. En effet这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的赞同。 2. En fait这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的不赞同。 3. Au fait这个谈话信号则标志着谈话主题的转移,从一个主题转移到了另一个有关的主题上去了。使用该短语其实体现了使用者的某种谈话策略:它使得使用者在选择谈话主题方面占据了主动权。 在日常谈话中,我们也常常把"effectivement"一词当作"en effet"的同义词使用。 例如: -Vos ouvrages s'adressent avant tout à la jeunesse. -Effectivement, il me semble que seuls les jeunes... (-您的作品首先是面向年轻人的。 -的确,我觉得只有年轻人......) 在谈话中,"en effet"也可以单独使用,以示对对方观点、看法的赞同。这样的用法显得颇为简练。 -Chez ce poissonnier, le poisson sent très fort. -En effet. (-这家鱼店里的鱼腥味很重。 -确实很重。) 在书面语或连贯的交谈中,用"en effet"这一短语表示对前一论点的肯定,同时又紧接着在下文中引入一个或数个论据,以进一步论证前En effet, en fait与au fait这法语中常见的三个副词短语之前,让我们先来看几个句子: -Vous gagnez bien votre vie. Vous n'êtes pas à plaindre ! -En面的论点。例如: ...votre bail de location ne sera pas renouvelé. En effet, le propriétaire a l'intention de loger son petit-fils dans l'appartement que vous occupez et qu'il désire récupérer dès le 31 mai, date de la fin du bail actuel. 在书面语或连贯的交谈中,用"en fait"这一短语表示对前一论点的修正、限制、有时甚至是对立。例如: On prévoyait dix mille francs de réparation ; en fait, il y en a eu pour vingt mille. (人们原先预计需要一万法郎的修理费,可实际上却花了两万。) On pensait passer juste le week-end chez eux, en fait, nous sommes restés huit jours ! (我们原想只在他们家过周末,而实际上却住了一周!) 在书面语中,尤其是在高雅语言这一语言层次上,我们一般看不到"au fait"这一短语。即便该短语有时会出现在私人书信中,也被认为是对口语的转写,目的在于增强内容的对话性和真实性。 推荐课程:启蒙法语名师班>>>

  • 法语辨析:en face de和devant

    en]Doit-on dire EN FACE DE ou DEVANT ?[/en] [cn]我们应该说en face de还是devant?[/cn] [en]EN FACE DE ou DEVANT… Voilà deux prépositions de lieu qui ne sont pas toujours très simples à utiliser.[/en] [cn]En

    2018-12-16

    en face de devant

  • 法语副代词en和y的用法学习

    算做练习吗? - Oui, j'y pense. 是的,我打用法算做。 - Non, je n'y pense pas. 不,我不打算做。 (y=à faire tes exercices) - Penses-tu à tes parents ? 你想念你的父母吗? - Oui, je pense à eux. 是的,我想念他们。 (y=à faire tes parents) - As-tu répondu à ton père ? 你给你父亲回复了吗? - Oui, je lui ai répondu.是的,我回复他了。 (y=à ton père) - As-tu répondu à la lettre ? 你回信了吗? - Oui, j'y ai répondu. 是的,我回了。 - Non, je n'y ai pas répondu. 不,我还没回。 (y=à la lettre) 法国人说话、写文章特别不爱重复,所以一定要好好把代词用起来!还想学习哪些法语知识可以来这里告诉我们!如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

    2023-04-14

    法语 法语精华

  • 法语辨析:en détail还是en détails?

    ”的趋势。[/cn] [en]Vous savez désormais en détail la différence entre l’usage du pluriel et du singulier pour la locution « en détail ».[/en] [cn]以后你应该详细地知道“en détail ”这个短语的单数和复数用法啦。[/cn] 文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。

  • 法语代词“en”的用法

    代词en的基本概念是代替"de+名词",可以指人或物,一般放在动词前面。 1)代不定冠词或部分冠词+名词 Est-ce qu'il y a des livres ? Oui, il y en a. (en=des livre) Est-ce qu'il y a du fromage ? Oui, il y en a. (en=du fromage) 2)代基数词后面的名词 Combien de sites avez-vous ? J'en ai six ! (en=sites) 3)代替数量副词的补语 Est-ce qu'il y du vin ? Oui, il y en a beaucoup . (en=de vin)

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154