Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.

自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。

Une hausse des ventes de 10 à 15% des bouteilles de Château le Puy 2003 : voilà ce qu'a occasionné la populaire série manga Les Gouttes de dieu (le tome 15 n'est sorti que mercredi dernier aux éditions Glénat) pour le vigneron bordelais Jean-Pierre Amoreau. Depuis le matin du 11 mars 2009, les commandes affluent du Japon, de Corée et même des Etats-Unis. L'origine de ce boom: la diffusion la veille au Japon du dessin animé adapté de la BD, qui dévoile la clef de la quête de héros-oenologues, soit le nom d'une bouteille de vin estimée comme la meilleure du monde, "Les Gouttes de dieu". Dans la version imprimée, c'est dans le 23e volet qu'elle avait déjà été dévoilée.

法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”的销量增长了10-15%:这是因为以波尔多葡萄酒商Jean-Pierre Amoreau为主角的日本动画片“神之水滴”的走红。从2009年3月11日早上起,大批订单从日本、韩国甚至美国涌来。而这一订购热潮的原因是就是这部动画片的播出,在片中,世界上最极品的一瓶葡萄酒名叫“神之水滴”。

De 18 à 1000 euros

从18欧元到1000欧元

Un succès-surprise qui n'a pas démonté le propriétaire de la cuvée convoitée, qui veut éviter la spéculation sur son produit. Il ne la distillera désormais qu'au compte-gouttes à des cavistes de confiance. Son prix actuel se situant entre 18 et 19 euros. Sachez-le, des 1.200 bouteilles conservées, ne seront lâchées que 300 bouteilles...dans 10 ans. Puis 200 autres la décennie suivante. Une noble décision prise en faveur des "générations futures" explique Jean-Pierre Amoreau à France Info, afin que celles-ci "puissent encore vendre ce millésime". D'autant plus que le saint-Graal, introuvable aujourd'hui, serait vendu au noir jusqu'à 1.000 euros en Asie.   

Jean-Pierre Amoreau极力避免自己产品出现投机买卖,这一销售热潮并没有让他有改变葡萄酒酿酒量的打算,相反他对酒窖对这款葡萄酒的蒸馏将更加吝啬。这款酒目前的市场售价是18-19欧元。他表示库存的1200瓶酒,在10年内只打算售出300瓶,而再下一个10年里将只售出200瓶。Jean-Pierre Amoreau解释说这个郑重的决定是出于将来后代的利益考虑。如今“Le Château le Puy 2003”已经比“le saint-Graal”更加珍贵,在亚洲黑市上售价达到1000欧元。

Jean-Pierre Amoreau n'est pas le premier vigneron à connaître une subite popularité grâce aux Gouttes de dieu: L'Expansion racontait en juillet dernier l'histoire de Philippe Carille et de son Château Poupille 1999.   

Jean-Pierre Amoreau不是第一位因为动画片“神之水滴”而一夜成名的葡萄酒商了。比如Philippe Carille和他的葡萄酒“Château Poupille 1999”。

Ils ont eu les honneurs de la saga des Gouttes de dieu :

以下都是因为神之水滴而获得传说般名誉的法国葡萄酒 :

La valeur sûre
Clos de la Roche Grand Cru 2002, Bourgogne, Côtes de Nuits. Fruité, puissant, généreux et noble, ce vin a une longueur en bouche exceptionnelle.

La révélation
Château-de Saint-Cosme Les Deux Albion 2001, Côtes du Rhône. Un vin aux saveurs de crème de cassis, nuancé de fumé. Très bon rapport qualité-prix.

L'exception
Château-Calon-Ségur 2000 Bordeaux, Saint-Estèphe. Un millésime d'exception qui rivalise avec les 1982, 1988 et 1995. Un indispensable.

Sébastien Julian, L'Expansion


(新闻来源:l'express)