比赛用球
Le Souafle 鬼飞球
Le Souafle (en anglais Quaffle) est une balle en cuir d'une couleur écarlate, sans aucune couture, de 30 cm de diamètre. La balle est rouge pour être plus aisément discernable des autres balles et être visible en cas de chute dans la boue.
鬼飞球用皮革缝制,鲜红色,表面无裂缝,直径30厘米。球为鲜红色,方便与其它球区分开来,即使在急速掉落的时候也能发现它的踪迹。
Les poursuiveurs sont chargés de marquer des buts en envoyant le Souafle au travers des buts adverses. Seul le poursuiveur en possession du Souafle a le droit de pénétrer dans la surface de but.
追球手负责将鬼飞球投掷到对方的铁环内得分,手上有鬼飞球的球员才能进入球门区域。
Cognard 游走球
Les Cognards (en anglais Bludgers), autrefois appelés « Cognoirs », sont des balles en fer ayant un diamètre d'environ 25 cm. Deux Cognards sont lancés simultanément lors d'un match de Quidditch.
铁制,直径25厘米。比赛时,会同时投放两只游走球。
Les Cognards sont ensorcelés pour se lancer d'eux-mêmes à la poursuite du joueur le plus proche, pour le faire dévier de sa trajectoire ou le frapper et ainsi perturber sa progression. Le rôle des batteurs est de protéger les joueurs de leur équipe des attaques des Cognards et de les renvoyer dans le camp d'en face. Ils peuvent étourdir quelqu'un pendant plusieurs jours.
游走球会自行追击离它们最近的飞天扫帚上的队员,使他们偏离轨道或者击打他们,妨碍前行。击球手负责保护同队队员免于游走球的攻击,并将游走球击打到对方阵营。游走球会使某人好几天都昏头昏脑的。
Vif d'or 金色飞贼
Le vif d'or (en anglais Golden Snitch) a la taille d'une noix et possède des petites ailes qui lui permettent de virevolter. Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants. Il a en effet une mémoire tactile qui lui permet d'identifier la première personne qui le touche. Ainsi, on peut facilement désigner l'attrapeur qui a mis la main dessus en premier, en cas de contestation.
核桃大小,有翅,能到处乱窜。从没有被它的制造者碰触过,因为他们在制造飞贼的时候都戴着手套。飞贼实际上有肉身记忆,能记住第一个碰触到它的人。因此,如果有争议的话,是可以很容易就判断出谁是最先拿到它的找球手。
本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。