jhouwei:二外法语同学在学习和复习中遇到的最为头疼的问题莫过于听力。一方面,同学们在听力方面练习的机会非常少、市面上见到的听力专门教材也有限;再者法语本身也是语速非常快的语言,联诵的普遍存在及其引起的发音变化比较复杂,使得法语整句发音并非单词发音的简单叠加。请问您能否在提高听力能力方面提供一些建议?

李树芬老师:听力问题是二外学生的普遍的问题,主要原因是二外课时少,不会有单独的听力课,每个高校都如此。二外法语是一种综合课,学习的目的是通过每周四个课时的学习,掌握基本语法,以阅读为主,达到自学的能力;不可能在有限的课时内实现听、说、读、写多方面的能力。要想提高听力,就必须做到像专业学生的学习方式那样,课下多花功夫。比如,听课文的录音,此外还要朗读,才能有所收获。然后做一些听力训练,我推荐你们按照《大学法语听力教程》进行一下自我听力训练,这也是大学法语四级的配套教材,高教出版社出的。另外,还可以听听北京语言文化大学为出国人员编写的《法语听力训练》,这本书里面有若干单元的练习,循序渐进、由简入难。如果有兴趣,还有一套比较深的听力磁带,PASCAL MON AMI,是一个完整的故事,它的语速属于正常语速,但很清楚,不像专门训练时那样刻意放慢速度。听力的基础还首先是说,首先得说好,听和说是相辅相成的。

联诵有三种情况,代词作主语和动词必须联诵,名词作主语和动词禁止联诵:比如 "Les étudiants étudient."后面读成[zetydi]是不可以的,但是如果把les étudiants换成ils,"Ils étudient."就必须联诵:[ilzetydi]。此外,限定词(冠词,主有形容词,指示形容词,疑问形容词等等不能单独使用的词)和名词之间必须联诵,它们和名词是一个整体。当然在口语中可能不联,比如说话人一边说话一边考虑"Les...étudiants étudient très bien."这个时候就不需要再联了,因为联诵是很自然的,连接应该是很紧密的。宾语代词、副代词使用时放到动词前面,和动词必须联诵。助动词和过去分词之间属于自由联诵。自由联诵在三种联诵情况中居多,情况比较复杂,跟地域也有关系,我们可以自由掌握。比如一般认为mais和后面的单词不联诵,但是如果听录音,会听到不少人都联诵。不要把联诵作为非常头疼的问题,我们学习语言,最终就是要模仿,外国人怎么说你就怎么说,就是对的。我们教学是一种很classique的过程,总想找些为什么,可是就是这些为什么束缚住你模仿的天赋。联诵就是这样掌握,必须联诵的,一定要联诵,禁止联诵的,不要联诵,剩下的就很自由了。另外还有一个问题,联诵是在一个意群里产生,如果不是一个意群、一个节奏组,也不能联诵。