Risotto de pommes, noix et gorgonzola
苹果核桃干酪意式煨饭

Difficulté : Moyen
难易程度:中

Durée de préparation : - de 30 mn
准备时间:30 分钟

INGRÉDIENTS
材料

2 pommes
2个苹果

250 g de riz
250克米饭

30 g de beurre
30克黄油

1 oignon finement émincé
1颗切成小块的洋葱

15 cl de vin blanc
15毫升白葡萄酒

700 ml de bouillon de volaille
700毫升鸡汁清汤

200 g de gorgonzola
200克意大利牛乳干酪

75 g de noix
75克核桃肉

1 cuillère à soupe de ciboulette ciselée
1汤勺葱段

Poivre
胡椒粉

PRÉPARATION
准备制作

Coupez les pommes en quatre, pelez-les et ôtez le coeur. Détaillez les quartiers en petits cubes.
把苹果切成四块,去皮去核。再把苹果切成小块。

Mettez le bouillon à chauffer dans une casserole.
平底锅内加热清汤。

Faites fondre le beurre dans une casserole et faites revenir l'oignon . Ajoutez le riz et laissez le revenir jusqu'à ce qu'il soit translucide. Versez le vin blanc, remuez et attendez que le liquide soit évaporé.
平底锅内加热融化,再加入洋葱翻炒。加入米饭直到米饭呈半透明色。倒入白葡萄酒,搅拌加热直到液体蒸发。

Ajoutez du bouillon chaud, juste assez pour que le riz soit tout juste recouvert. Laissez cuire à feu moyen, sans couvrir, en remuant de temps en temps. Quand le bouillon est absorbé, renouvelez l'opération jusqu'à épuisement du bouillon.
倒入热汤,倒入量正好覆盖米饭。中火加热,不盖锅盖,时不时地搅拌。当清汤被完全吸收,重复倒入热汤加热,直到清汤用尽。

Sortez la casserole du feu, ajoutez le gorgonzola coupé en dés, les cubes de pommes et les noix. Remuez, couvrez le temps que le fromage fonde puis servez aussitôt avec la ciboulette ciselée parsemée sur le dessus et un tour de moulin à poivre.
关掉火,加入切块的干酪,苹果核核桃肉。搅拌,利用余温直到干酪融化,马上撒上葱段和胡椒粉。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。