-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Angle rue Saint Maur et rue de l’Orill
Ces clichés sont pris depuis la place face à l’église Saint Joseph, dans le 11ème arrondissement. Mis à part les arbres et leur épais feuillage, rien ne semble avoir changé entre le début du 20ème siècle et 2007. Presque cent ans séparent les deux photos, mais les bâtiments sont exactement les mêmes. Il faut prêter attention aux détails pour voir disparaître un balcon en…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Angle rue Jean du Bellay et quai Bourb
Situé dans le 4ème arrondissement, cet angle se trouve sur la pointe nord-est de l’île Saint Louis, à côté du pont Louis Philippe d’où sont pris les clichés. Le café du coin n’a pas changé de nom depuis les années 1950, il s’appelle toujours le Lutétia. Mais il ne vend plus de tabac. Le dôme du Panthéon, que l’on voit bien sur les photos, semble dominer Paris....
-
[法国时尚]
巴黎地铁——以人为本
巴黎地铁公司所辖的交通系统是全世界最大的交通运输系统之一,除了地铁外,还负责巴黎城市公交、高速通勤列车以及新的有轨电车线路等。巴黎庞大的交通运输系统...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Angle avenue Marceau rue Christophe Co
Si la boutique au coin de l’avenue Marceau et de la rue Christophe Colomb dans le 17ème arrondissement est maintenant une agence immobilière, elle fut l’une des premières succursales Nicolas. Comme l’indique le panneau, cette maison spécialisée dans le vin a été fondée en 1822, le premier magasin étant situé au 53 de la rue Sainte Anne. En 1906, l’enseigne compte 107 magasi…...
-
[法国时尚]
法国人的慢餐之道
法国人的慢餐之道 东方有中国美食,西方有法国美食。除了法国,世界上再没有第二个国家像中国那样,对美食倾注如此多的心力。法国文化年在中国的启动掀起了中...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Angle rue d’Allemagne et boulevard de
On trouve des traces de la rue d’Allemagne (19ème arrondissement) en 1789, sous le nom de grand chemin de Meaux. Elle devient rue d’Allemagne lorsque le quartier de la Villette est annexé à Paris. Mais les relations avec ce pays voisin se dégradent au point que la rue et la station de métro du même nom soient débaptisées le 1er août 1914. La déclaration de guerre de l’Allema…...
- [法国时尚] 16个法国之声在线听
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-60 rue de la Mare
La rue de la Mare, dans le 20ème arrondissement, existait déjà en 1672, elle s’appelait alors ruelle des Nonnains. De ruelle à rue, son élargissement a justifié le changement de nom et de type de voie. Elle était voisine d’une mare, constituée par les eaux descendant de Belleville, disparue depuis bien longtemps. Au numéro 60, on trouvait une succursale de la coopérative La B…...
-
[法国时尚]
揭秘《巴黎华羽》舞台装置与服装设计
随着“巴黎华羽”深圳、广州、上海演出的进行,越来越多的观众欣赏了这台独特的歌舞秀晚会,留给观众印象最深刻的是演出过程中变换的各类华丽的服装了。“艳...
-
[法国美食]
《Ratatouille》的菜谱
Ratatouille, 中文名 《料理鼠王》,07年夏天在全球热播. 法餐再次成为注目的焦点, 主角自然是小老鼠做的拯救了整座饭店的Ratatouille。
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Pont d’Arcole
Ce pont situé dans le 4ème arrondissement traverse la Seine à hauteur de la place de l’Hôtel de Ville pour rejoindre l’île de la Cité. Tout d’abord appelé passerelle de Grève (ancien nom de la place devant l’Hôtel de Ville), il prend le nom de pont d’Arcole en 1830. Les historiens ne sont pas tombés d’accord sur l’origine de ce nom. Certains supposent qu’il célèbre la…...
-
[法国时尚]
法国政治经典短句
夏尔·戴高乐 (Charles De Gaulle) 作为法国第五共和国创始人和敢于对美国说不的著名国际活动家,戴高乐将军留下的经典短句很多,很多是涉及了国际关系。比...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue de Grenelle depuis l’avenue Bosque
La rue de Grenelle suit un demi arc de cercle qui la conduit du 6ème arrondissement, en plein Saint Germain des Prés, jusque dans le 7ème arrondissement, plus loin encore que ce croisement avec l’avenue Bosquet. Avec ses 2,2 kilomètres de longueur, elle traverse l’esplanade des Invalides et aboutit à deux pas du Champ de Mars. Son nom vient de l’ancien village de Grenelle, mais e…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue de la Huchette
La légende veut que la rue de la Huchette, dans le 5ème arrondissement, tienne son nom d’une enseigne représentant un coffre doré, la « huchette ». Ce qui est certain, c’est qu’elle a été percée au 12ème siècle sous le nom de rue de Laas, vite modifié en rue de la Huchette puisqu’on en trouve déjà trace en 1284. La voie, ici prise depuis la rue du Petit Pont, est mainte…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue de Meaux
Au 53 de la rue de Meaux, dans le 19ème arrondissement, fut construit en 1931 le cinéma Secrétan Palace. Fierté du quartier doté de deux balcons et capable d’accueillir jusqu’à 2500 spectateurs, c’était aussi un music hall. Il a fermé fin 1972, mais le bâtiment typique des années 30 est toujours là avec ses fenêtres en forme de hublots. Il héberge maintenant une enseigne …...
-
[法国时尚]
法国习俗与禁忌
法国人在社交场合与客人见面时,-般以握手为礼,少女和妇女也常施屈膝礼。在男女之间,女士之间见面时,他们还常以亲面颊或贴面来代替相互间的握手。法国人还有...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue du Vieux Colombier
Les clichés sont pris dans le 6ème arrondissement, à l’angle de la rue du Vieux Colombier (en face) et la rue Madame qui la traverse de manière perpendiculaire. Le bâtiment ocre sur la gauche est la caserne des pompiers. Une ordonnance de 1821 fit des Sapeurs-pompiers de Paris un corps de l’armée, mais payé et hébergé par la ville. L’année suivante, les pompiers des premièr…...
-
[法国时尚]
法国《电影手册》07年度十佳电影
La liste de la rédaction des Cahiers 手册编辑评选10佳 1. Paranoid Park de Gus Van Sant 《迷幻公园》 2. Boulevard de la mort de Quentin ...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue Saint Martin
La rue Saint Martin parait plus longue qu’elle ne l’est vraiment : avec 1,4 km seulement, elle traverse deux arrondissements. Le 4ème, au début de la rue en bord de Seine, d’où ont été pris les clichés, ainsi que le 3ème où elle s’en va rejoindre les grands boulevards à la porte Saint Martin. Elle tient son nom de l’ancien prieuré de Saint Martin des Champs, maintenant le …...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue de Richelieu et fontaine Molière
La rue de Richelieu débute dans le 1er arrondissement, à côté de la Comédie Française, pour aboutir dans le 2ème arrondissement au croisement entre les grands boulevards (Montmartre, Haussmann et Italiens). Les clichés ont été pris depuis la petite place à l’angle avec la rue Molière, dans le 1er arrondissement, au pied de la fontaine Molière. Si le nom de l’auteur et acte…...