-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue Jean Goujon
La rue Jean Goujon, dans le 8ème arrondissement, célèbre la mémoire d’un sculpteur et architecte né en 1520, mort assassiné en 1572 à Paris. Il n’avait pas peur de la persécution religieuse qui sévissait à l'époque, mais ce protestant a pourtant succombé à un trait d’arquebuse tiré par un catholique alors qu’il travaillait sur un échafaudage du Louvre. Il a laissé des…...
-
[法国时尚]
中法文化对比清单
地球人(法国) 火星人(中国) “我的”,“你的” “我们的”,“你们的” 享受服务 请求批准 制服厌恶 ...
-
[法国时尚]
法语知名影片名中法对照
1 Sur mes lèvres 唇语京魂 2 La fidélité 情欲写真 3 STAND-BY 迟早飞起你 4 Le plus bel age 花样年华 5 Les Amants du Pont-Neuf 新桥之恋 ...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Quai de Montebello
Les bouquinistes ont investi les quais de Seine, et plus particulièrement ceux de la rive gauche comme le quai de Montebello (5ème arrondissement) depuis le 17ème siècle. Indésirables et pourchassés, ils n’ont eu le droit de s’installer avec leurs caissons sur les murets de la Seine qu’à partir de 1891. La ville de Paris leur accorde alors des concessions et règlemente les cai…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Métro Couronnes
Située à l’angle du boulevard de Belleville, de la rue des Couronnes et de la rue Jean-Pierre Timbaud, la station Couronnes est à cheval sur les 11ème et 20ème arrondissements. Elle fut le théâtre de l’une des plus grandes catastrophes du métro parisien. Le 10 août 1903, un court circuit à la station Barbès, loin de là, provoque un incendie sur une rame. Une fois les flamm…...
-
[法国时尚]
法国葡萄酒文化
葡萄酒的历史源远流长,可以上溯到远古时代。酿制时,只要把葡萄碾碎,它本能地就会出现沸腾,同时放出二氧化碳气,内部一发热,发酵就开始了。 葡萄酒具有一定...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Quai de Bourbon
Le quai de Bourbon longe la Seine sur le coté nord est de l’ile de la Cité, dans le 4ème arrondissement. Il a été construit à partir de 1614 jusqu’en 1646. La révolution l’a bien sur renommé, en 1792, quai de la République. Il est ensuite devenu quai d’Alençon pour revenir à quai de Bourbon en 1814. Les clichés sont pris sous le pont Louis Philippe, en direction du pont d…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Place du Châtelet
La place du Châtelet se trouve à la fois dans le 1er arrondissement (d’où sont pris les clichés) et dans le 4ème où se trouvent le théâtre (à droite) ainsi que la tour Saint Jacques et la fontaine du Palmier, au centre. Terminée en 1808, cette dernière est déplacée en 1855 d’une dizaine de mètres vers l’ouest et gagne quelques mètres de hauteur. Les deux théâtres (de …...
-
[法国时尚]
水果蔬菜 俗语中的法国文化
生活工作在法国,不仅体会到法语的美丽优雅,箭一样的说话速度,还可以从法国人不经意的谈吐中,捕捉到让人会心一笑的俚语俗语。俗语最能反映市井民情和文化风...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Eglise Saint Germain de l’Auxerrois
L’église Saint Germain de l’Auxerrois est située juste en face du Louvre, à côté de la mairie du 1er arrondissement. Son histoire remonte à l’époque mérovingienne (6ème siècle), mais il ne reste plus rien de cette époque. La tour romane, datée du 12ème siècle, est l’élément le plus ancien qui existe encore. L’église s’appelait alors Saint Germain Le Rond....
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-L'église Sainte-Elisabeth de Hong
Cette église catholique se trouve au 195 de la rue du Temple, dans le 3ème arrondissement, à quelques centaines de mètres de la place de la République. A côté de l’horloge en façade figurent les statues de Sainte Elisabeth à gauche, Saint François d’Assise à droite. Plus bas, ce sont des statues du second Empire qui ornent le fronton avec à droite Eugénie, épouse de Napol…...
-
[法国时尚]
法语年轻人的俚语
俚语(argot)被广泛的用于亲友熟人之间,属于非正式场合之下的口语。跟法国人说俚语,有利于交流和拉近你们之间的关系。但切记不能用于正式场合和书面报考等。 ...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Eglise Notre Dame de Bercy
Le vrai nom de cette église est Notre Dame de la Nativité, mais sa présence au milieu du quartier de Bercy lui vaut d’être connue sous le nom de Notre Dame de Bercy (12ème arrondissement). Sa situation est atypique : elle occupe la totalité du centre de la place Lachambaudie, située entre les rues Prudhon et de Lyon. ...
- [法国时尚] 【沪江法语之声】巴黎,我爱你
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Carrefour Drouot
Le carrefour Drouot, dans le 2ème arrondissement, est l’endroit où se rejoignent le boulevard Montmartre (en face) et le boulevard Haussmann (dans le dos). C’est au 112 de la rue Richelieu (qui part à droite), comme l’indique la publicité en hauteur, que se trouvait depuis 1853 le studio de photographie parisien de Charles Reutlinger. Il s’était spécialisé dans les photos des …...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Boulevard Saint Michel
Le boulevard Saint Michel, aussi appelé « Boul’Mich’ », traverse les 5ème et 6ème arrondissements. Près de la Seine et du pont Saint Michel (forcément), là où ont été pris les clichés, il s’agit du 5ème arrondissement. Le boulevard, créé par le baron Haussmann, représente le principal axe nord-sud de Paris. Il rejoint le boulevard du Palais sur l’île de la Cité, pui…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Arc de Triomphe
L’arc de Triomphe de la place de l’Etoile est à cheval sur les 8ème, 16ème et 17ème arrondissements. Sa construction a requis des fondations monumentales, à la hauteur du gigantisme du bâtiment, et deux ans ont été nécessaires pour mener à bien leur chantier. Les travaux ont été ralentis lorsque certaines campagnes de Napoléon ont mal tourné, comme celle de Russie en 1812…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Angle rue Guy Môquet et avenue de Clic
La rue Guy Môquet (anciennement rue Balagny) et l’avenue Clichy se croisent ici avec leur flot incessant de voitures. Cet endroit du 17ème arrondissement ne laisse pas supposer qu’un peu de campagne se cache derrière les immeubles, en face sur les clichés. Car ici débute la Cité des Fleurs, ouverte en 1847. Elle est constituée de petits pavillons bas et de jardins privatifs. Les…...
-
[法国美食]
法国葡萄酒配火鸡餐这样的圣诞节才浪漫
圣诞节难得浪漫,即使平日没有用红、白酒伴着进餐的习惯,到这个佳节,各位也要好好享受。法国的葡萄酒由于当地天气和暖及阳光充足,使赤霞珠葡萄的特性能充分表现出来。浓郁的黑莓子味带阵阵泥土及香料气息,
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Angle rue de la Cour des Noues et rue
Ils n’ont pas changé, les bâtiments qui se trouvent au croisement de la rue de la Cour des Noues (en face) et la rue des Pyrénées (20ème arrondissement) - d’où ont été pris les clichés. Mais l’activité au rez-de-chaussée, un bureau des Postes, Télégraphe et Téléphone, a laissé la place à une banque. Le sigle de la Poste était encore P&T jusqu’en 1921, date à laquel…...