含有 '法语原版小说'标签的文章列表,共有429 篇文章。
-
[法语翻译]
《茶花女》第5章
La dame aux Camélias 《茶花女》第5章 Chapitre v : Un assez long temps s' écoula sans que j' entendisseparler d' Armand, mais en revanche il avait souventété question de Marguerite. …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第10章
法国有着厚重的文化底蕴,其中一大功劳就是法国文学。法国有着众多的著名作家和文学大家,莫泊桑,都德,雨果,大仲马等。原汁原味的法语文学作品才能感受原作的精髓不是吗?
-
[法语翻译]
《茶花女》第3章
La dame aux Camélias 《茶花女》第3章 chapitre iii : le 16, à une heure, je me rendis rue d' Antin. De la porte cochère on entendait crier les commissaires-priseurs. L' appartement était …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第8章
La dame aux Camélias 《茶花女》第8章 Chapitre VIII : cependant, continua Armand après une pause,tout en comprenant que j' étais encore amoureux,je me sentais plus fort qu' autrefois, et…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第1章
La dame aux Camélias Mon avis est qu' on ne peut créer des personnages que lorsque l' on a beaucoup étudié les hommes, comme on ne peut parler une langue qu' à la condition de…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第6章
La dame aux Camélias 《茶花女》第6章 Chapitre VI : Je trouvai Armand dans son lit. En me voyant il me tendit sa main brûlante.-vous avez la fièvre, lui dis-je. -ce ne ser…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第11章
La dame aux Camélias 《茶花女》第11章 Chapitre XI: En cet endroit de son récit, Armand s' arrêta.-voulez-vous fermer la fenêtre ? Me dit-il, jecommence à avoir froid. Pendant ce …...
-
[法语翻译]
法语原版小说:巴黎圣母院(第十一章第四节)
法国有着厚重的文化底蕴,其中一大功劳就是法国文学。法国有着众多的著名作家和文学大家,莫泊桑,都德,雨果,大仲马等。原汁原味的法语文学作品才能感受原作的精髓不是吗?
-
[法语翻译]
追忆似水年华 073: mon second retour à Paris
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 073: mon second retour à Paris Et maintenant, à mon second retour à Paris, j'avais reçu dès le lendemain de mon arriv…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 078: Mlle de Saint-Loup était devant moi(
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 078: Mlle de Saint-Loup était devant moi Je vis Gilberte s'avancer. Moi, pour qui le mariage de Saint-Loup – les pensé…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 066: Albertine n'est plus
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 066: Albertine n'est plus Je laissai toute fierté vis-à-vis d'Albertine, je lui envoyai un télégramme désespéré lui…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 071: Tansonville
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 071: Tansonville Le temps retrouvé I Chapitre premier Tansonville Toute la journée, dans cette demeure de Tansonvi…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华076: je pouvais quitter la bibliothèque et
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 076: je pouvais quitter la bibliothèque et entrer dans les salons À ce moment le maître d'hôtel vint me dire que, le p…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 064: je sentais qu'elle avait l'impression
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 064: je sentais qu'elle avait l'impression d'être prisonnière Quelquefois il faisait un si beau clair de lune, qu'une …...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 069: Séjour à Venise
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 069: Séjour à Venise Chapitre III Séjour à Venise Ma mère m'avait emmené passer quelques semaines à Venise et – …...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 074: un h?tel
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 074: un hôtel Ce ne fut pas l'Orient de Decamps, ni même de Delacroix qui commença de hanter mon imagination quand le…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 062: qu'Albertine ne s'ennuyat
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 062: craignant qu'Albertine ne s'ennuyât Chapitre troisième Disparition d'Albertine Voyant l'heure, et craignant qu'…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 067: Mademoiselle de Forcheville
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 067: Mademoiselle de Forcheville Chapitre II Mademoiselle de Forcheville Ce n'était pas que je n'aimasse encore Alber…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华072: mon nouveau retour à Paris en 1916
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 072: mon nouveau retour à Paris en 1916 Chapitre II M. de Charlus pendant la guerre ; ses opinions, ses plaisirs Un d…...
-
[法语翻译]
追忆似水年华 077 : La Berma
A la recherche du temps perdu 追忆似水年华 Proust 普鲁斯特 077 : La Berma Or, pendant ce temps, avait lieu à l'autre bout de Paris un spectacle bien différent. La Berma avait co…...