含有 '法语原版小说'标签的文章列表,共有429 篇文章。
-
[法语翻译]
中法对照:两个朋友 Deux amis (4)
中法对照:两个朋友 Deux amis (4) Maupassant 莫泊桑 Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route. Puis ils gagnèrent la villa qu’occupait le colonel. Il sourit de leur demande…...
-
[法语翻译]
中法对照:两个朋友 Deux amis (9)
中法对照:两个朋友 Deux amis (9) Maupassant 莫泊桑 Le Mont-Valérien tonnait toujours. Les deux pecheurs restaient debout et silencieux. L’Allemand donna des ordres dans sa langue. Puis il cha…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (2)
中法对照:我的叔叔于勒 (2) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mais chaque dimanche nous allions faire notre tour de jetée en grande te…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (7)
中法对照:我的叔叔于勒 (7) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mais tout à coup mon père me parut inquiet ; il s'éloigna de quelques pa…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (5)
中法对照:我的叔叔于勒 (5) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 On avait échafaudé mille projets sur ce retour assuré ; on devait mêm…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (10)
中法对照:我的叔叔于勒 (10) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mes soeurs, surprises, attendaient leur père. J'affirmai que maman s'éta…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (3)
中法对照:我的叔叔于勒 (3) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mon oncle Jules, le frère de mon père, était le seul espoir de la famill…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (8)
中法对照:我的叔叔于勒 (8) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Le capitaine, un grand monsieur, maigre, à longs favoris, se promenait sur…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (1)
中法对照:我的叔叔于勒 (1) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 2_110924211340_1.jpg Un vieux pauvre, à barbe blanche, nous dem…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (6)
中法对照:我的叔叔于勒 (6) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Mon père tendait son ventre, sous sa redingote dont on avait, le matin mê…...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (11)
中法对照:我的叔叔于勒 (11) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Quand je remis les deux francs à mon père, ma mère, surprise, demanda : …...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (4)
中法对照:我的叔叔于勒 (4) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Un capitaine nous apprit en outre qu'il avait loué une grande boutique et …...
-
[法语翻译]
中法对照:我的叔叔于勒 (9)
中法对照:我的叔叔于勒 (9) MON ONCLE JULES 我的叔叔于勒 Maupassant 莫泊桑 Il revint auprès de ma mère, tellement décomposé qu'elle lui dit : …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第14章
《茶花女》第14章 rentré chez moi, je me mis à pleurer comme un enfant. Il n' y a pas d' homme qui n' ait été trompé au moins une fois, et qui ne sache ce que l' on souffre. Je me dis, sous le…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第13章
《茶花女》第13章 -vous êtes venu presque aussi vite que nous,me dit Prudence. -oui, répondis-je machinalement. Où est Marguerite ? -chez elle. -toute seule ? -avec M De G... j…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第1章
La dame aux Camélias Mon avis est qu' on ne peut créer des personnages que lorsque l' on a beaucoup étudié les hommes, comme on ne peut parler une langue qu' à la condition de…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第6章
La dame aux Camélias 《茶花女》第6章 Chapitre VI : Je trouvai Armand dans son lit. En me voyant il me tendit sa main brûlante.-vous avez la fièvre, lui dis-je. -ce ne ser…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第11章
La dame aux Camélias 《茶花女》第11章 Chapitre XI: En cet endroit de son récit, Armand s' arrêta.-voulez-vous fermer la fenêtre ? Me dit-il, jecommence à avoir froid. Pendant ce …...
-
[法语翻译]
《茶花女》第4章
La dame aux Camélias 《茶花女》第4章 Chapitre iv : Deux jours après, la vente était complétement terminée. Elle avait produit cent cinquante mille francs. Les créanciers s' en ét…...
-
[法语翻译]
《茶花女》第9章
La dame aux Camélias 《茶花女》第9章 Chapitre IX: bonsoir, mon cher Gaston, dit Marguerite àmon compagnon, je suis bien aise de vous voir.Pourquoi n' êtes-vous pas entré dans ma loge a…...