O
1.Oeil pour oeil , dent pour dent

以眼还眼,以牙还牙。

2.On apprend à tout âge

活到老学到老。

3.On connaît l'ami dans le besoin

患难见真情。

4.On devient sage à ses dépense

吃一堑,长一智。

5.On n'a rien sans mal

没有付出就一无所获。

6.On n'est jamais si bien servi que par soi-même

求人不如求己。

7.On n'est jamais trahi que par les siens

祸起萧墙。

8.On ne peut contenter tout le monde et son père

孤掌难鸣。

9.On ne peut pas être et avoir été

(人)不会一成不变。

10.On ne s'avise pas de tout

智者千虑,必有一失。

11.On ne sait jamais de quelle carte il retourne

人心难测。

12.On récolte ce qu'on a semé

种瓜得瓜,种豆得豆。

13.On risque de tout perdre en voulant trop gagner

弄巧成拙。

14.On tirerait plutôt de l'huile d'un mur

一毛不拔。

15.Où la valeur, la courtoisie

有本事的人自然让人尊敬。

P
1.Paris appartient à ceux qui se lèvent tôt

巴黎属于勤奋者。

2.Paris n'a pas été bâti en un jour

巴黎不是一天建成的。

3.Partir, c'est mourir un peu

生离犹如死别。

4.Pas à pas ,on va loin

千里之行,始于足下。

5.Pauvreté n'est pas vice

贫穷不是罪恶。

6.Petit à petit, l'oiseau fait son nid(=plusieurs peu font beaucoup)

积少成多。

7.Pied léger atteint le sommet le premier

捷足先登。

8.Plus ça change, plus c'est la même chose

万变不离其宗。

9.Plus de profits et moins d'honneur

宁要实利,不要虚荣。

10.Plus fait douceur que violence(=mieux vaut douceur que violence)

柔胜于刚。

11.Point d'argent, point de Suisse

无钱寸步难行。

12.Pour qui jouit seul, le plaisir boite

一人独玩,乐趣减半。

13.Prendre des vessies pour des lanternes

张冠李戴。

14.Prendre les choses comme elles viennent (=prendre le temps comme il vient)

随遇而安。

15.Proverbe ne peut mentir

谚语不会说谎。