• 法语童话故事:安徒生的皇帝的新装(1/23)

    安徒生的代表作:童话故事《皇帝的新装》 本次听写为故事的第一段。听写为填空的形式,写出下面划线处你听到的内容。 Il y avait autrefois un grand-duc qui aimait tant les habits neufs, qu'il dépensait tout son argent à sa toilette. Lorsqu'il passait ses soldats en revue, lorsqu'il allait au _________ ou à la _________, il n'avait d'autre but que de montrer

  • 法语童话故事:安徒生的皇帝的新装(5/23)

    安徒生的代表作:童话故事《皇帝的新装》 本次听写为故事的第一段。听写为填空的形式,写出下面划线处你听到的内容。 Le grand-duc, suivi de ses aides de camp, alla l'examiner, et les filous, levant un bras en l'air comme s'ils tenaient quelque chose, dirent : « Voici le _______ , voici l'habit, voici le ________. C'est léger comme de la toile d'araignée. Il

  • 法语童话故事:安徒生的皇帝的新装(10/23)

    安徒生的代表作:童话故事《皇帝的新装》 本次听写为故事的第一段。听写为填空的形式,写出下面划线处你听到的内容。 — Qui est là-haut ? s’écria le paysan en se tournant, et il aperçut petit Claus. Pourquoi te coucher là ? Viens plutôt dans la chambre » Petit Claus lui raconta comment il s’était _______ , et lui demanda l’hospitalité pour la nuit. « Tr

  • 法语童话故事:安徒生的皇帝的新装(9/23)

    安徒生的代表作:童话故事《皇帝的新装》 本次听写为故事的第一段。听写为填空的形式,写出下面划线处你听到的内容。 Sur le toit perchait une ________ à côté de son nid. Il rampa dans la grange, où il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir. Les volets de la maison ne se fermant pas ________ , il put voir ce qui se passait dans la chambre.

  • 法语童话故事:安徒生的皇帝的新装(4/23)

    安徒生的代表作:童话故事《皇帝的新装》 本次听写为故事的第一段。听写为填空的形式,写出下面划线处你听到的内容。 N'est-ce pas que c'est magnifique ! dirent les deux _________ fonctionnaires. Le dessin et les couleurs sont dignes de Votre Altesse. Et ils montrèrent du doigt le métier vide, comme si les autres avaient pu y voir quelque chose. « Qu'est-ce

  • 法语童话故事:安徒生的皇帝的新装(2/23)

    安徒生的代表作:童话故事《皇帝的新装》 本次听写为故事的第一段。听写为填空的形式,写出下面划线处你听到的内容。 « II faut cependant que je sache où ils en sont, » se dit le grand-duc. Mais il se sentait le cœur _____ en pensant que les personnes niaises ou incapables de remplir leurs fonctions ne pourraient voir l'étoffe. Ce n'était pas qu'il doutât de

  • 法国动画:克里蒂,童话的小屋(完整中法字幕)

    导演: Dominique Monfery 编剧: Anik Leray / Alexandre Reverend 主演: Lorànt Deutsch / 朱莉·葛耶 / Gonzales / 让娜·莫罗 类型: 剧情 / 儿童 / 喜剧 / 动画 / 冒险 制片国家/地区: 法国 语言: 法语 上映日期: 2009-12-09 片长: 74分钟 又名: 克里蒂,房子的故事 点击此处查看此动画预告片及故事简介>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【黑色童话】惊悚悬疑版《小红帽》来袭!

    【影片信息】 Titre original : Red Riding Hood 片名:小红帽(又名:血红帽) Réalisé par: Catherine Hardwicke 导演: 凯瑟琳·哈德威克 主演: 阿曼达·塞弗里德 希罗·弗南德兹 麦克斯·艾恩斯 Genre : Drame , Thriller 类型: 悲剧/惊悚/恐怖/奇幻/悬疑 上映日期: 2011年3月11日(美国) 【预告片欣赏】 【剧情梗概】 Dans une histoire inspirée d’un célèbre conte de fées, une adolescente se retrouve en grand danger quand son village décide de chasser les loups-garous qui terrorisent la population à chaque pleine lune. Dans un endroit où tout le monde a un secret et est suspect, notre héroïne doit apprendre à suivre son coeur et trouver en qui elle peut avoir confiance. 本片来自于著名的童话故事《小红帽》。剧中每当满月的时候狼人就会来袭击村庄,弄得人心惶惶。在这片充满着秘密和怀疑的土地上,我们的女主人公又将怎样跟随她的心并寻找那个值得她信任的人呢? 【小编碎碎】 大家不妨来猜一猜那个侵略村庄的狼人是哪位呢?(小编惭愧,直到最后真相大白才知道。。。之前猜的都不对。。囧)

  • 《机械心》作者谱写的黑色成人童话

    上了一旦被亲吻双唇便会消失不见的女孩,要如何找到不见的爱人?风格如同爱美丽,找人的过程却又让人想起《漫长的婚约》,总觉得敏感而又脆弱的女主像是另一个Audrey Tautou。以下是自己按故事情节梳理的大纲(带剧透):[/cn] [cn]1. 男主失恋心碎,两人在酒吧初次相遇 2. 男主吻女主,女主消失 3. 男主来药房,药师认出男主,指点他求助老私家侦探 4. 男主送出鹦鹉,药师第一次暗示 5. 男主做出亲吻巧克力,药师品尝 6. 女主探访 7. 男主散布讯息,女主同意见面 8. 两人重逢,男主吻女主,女主再次消失 9. 男主失落,药师鼓励,第二次暗示 10. 男主做出二代亲吻巧克力,女主品尝 11. 热恋 12. 男主前任女友回归 13. 男主去见女友,女主忧心 14. 女主吻男主后现身,药师 = 女主 = 老私家侦探的女儿,男主大惊 15. 结局?[/cn] [cn]随书附赠的亲吻巧克力!中间的吻真实还原了故事中的情节。下图为Mathias签售中(巧克力吃完了啊!)[/cn] 本内容为沪江部落alraune原创,转载请注明出处。

  • 法语童话听写:蓝胡子的故事

    蓝胡子的故事(« la Barbe bleue »)是法国诗人夏尔·佩罗(Charles Perrault)写的童话故事。 单词: surcroît 增加 trousseau de clefs 一串钥匙 prétexte 借口 trahi 背叛 égorger 戕害 本听写材料由AAA国际语言中心提供 Un homme nommé « la Barbe bleue » dégoûte les femmes : il a une barbe bleue qui le rend laid et terrible et de surcroît il a déjà épousé plusieurs

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154