• 南京大学发布2024年外语类保送生招生简章

    同时按照笔试成绩排序。 学校将通过阳光高考平台和南京大学本科招生网公示拟录取考生名单。公示无异议,并经生源所在省份招生考试机构批准后发放南京大学录取通知书。 记者了解到,根据《教育部办公厅关于做好 2024 年普通高等学校部分特殊类型招生工作的通知》,高校招收外国语中学推荐保送生应继续加大向国家 " 一带一路 " 建设发展所需语种专业及国家急需紧缺语种专业倾斜力度。 2024 年起,除北京外国语大学、上海外国语大学、外交学院可继续招收少量的外国语中学推荐保送生安排在英语语种相关专业,其他高校招收的外国语中学推荐保送生均安排在除英语以外的小语种相关专业,鼓励高校培养 " 小语种 +" 复合型人才。保送至小语种相关专业的学生入校后不得转入小语种以外的相关专业。 南京大学本科招生办公室主任李孔文介绍,这年外语类保送生招生简章。简章显示,2024 年也是南大 2024 年外语类保送生招生中迎来的最大变化。" 我们根据保送生招生政策制定了招生简章,安排除英语外的小语种专业招收外语类保送生,并根据校情适量增加了小语种专业招收保送生的人数。" 内容转载于网络,侵删

    2023-12-20

    法语精华

  • 【圣诞+元旦】沪江2011-2012双蛋节多语种专题上线!

    晕了?用外语在精巧卡片上写下暖心的圣诞祝福;约上三五好友,办个party小狂欢一下;电话、短信、邮件、贺年卡,让亲友们伴着你的祝福跨入新年;为自己许下新的期许,下一年要更加精彩! 辞旧迎新的这一时节,让沪江2011-2012双蛋节多语种专题陪你一同度过吧!点击进入专题>> 【沪江2011-2012双蛋节多语种专题】精彩导航 【英】情侣圣诞节祝福用语大集锦 【日】圣诞支招:让她欣喜的十种圣诞卡写法 【法】法语学习:圣诞节相关词汇 【韩】Buki的童话国度之圣诞老人的魔术帽子 更多内容>>   【英】我爱卡路里:意式圣诞鲜奶冻 【日】Xmas恶搞乐:圣诞节,我不懂这点破事儿 【法】创意建筑:巴黎希尔顿酒店打造泡泡酒吧 【韩】Christmas time - 成时京&朴孝信&群星 更多内容>> 【英】崭新的一天:新年 “新”的歌 新的开始 【日】震后日本新年:2012贺卡写法指导 【法】法语短句听写:新年祝福 【韩】《标准韩国语》第二册 学习笔记4 元旦日 更多内容>> 【英】节日来袭:单身女也能过好节的8大理由 【日】11年中国热词:Miss Lin,你hold住了没? 【法】2012年元旦起 法国居民用户燃气价格上涨 【韩】李敏镐将参加“快乐大本营”新年特辑 更多内容>> 点击进入2011-2012双蛋节多语种专题>>> 

  • 地道的法语口语表达句子学习

    听你的消息。 - 啊是吗?他最近怎么样? - 他最近状态不错。 16. sabler le champagne 痛饮,畅饮(香槟酒) Les résultats officiles du vote n'ont pas encoreété annoncés, mais au siège du parti on se prépare déjà à sabler le champagne. 官方结果还未出,但是党派总部的人已经开始畅饮庆祝了。 17. être au creux de la vague 处于最

  • 大学法语四级考试怎样通过

    年必是许多同学比较头疼的一部分。秘诀就是循序渐进法语听写初级和真题混着一起听。将错误的要点写在文章的底部,来告诫自己下次不要再犯这样的错误,一点点积累,你的听力一定会进步。听力的第二部分我想大家很熟悉了,我就不多说了。 2 第二个重要的部分就是单选了,这个部分纯粹是靠自己积累的硬功夫了,在这里推荐一本书就是毛意忠的现代法语语法了,要蓝色本的! 3 作文也是很重要的一部分,这个需要平时的积累,多背一些连接词和句型肯定会起到作用的,当年我可是得了12分呢。不过对漫画的理解也很重要咯 大学法语四级怎么报名 1 查询所在城市其他学校是否可以接受跨校考生,如果接受的话,可以去其他学校报名参加。外国语学校一般都有法语专业的,所以会有考点,你可以去外国语学校报名。学校一般是不需要开证明的。 2 值得注意的是,如果是法语专业四级,那么非本专业的学生肯定是没有资格参加考试的,如果是法语公共四级,你可以去其他大学教务处问一问。 大学法语四级报名须知 1、报名时间:每年

  • 法语都有哪些等级考试

    ,考试费用为1700元。 成绩有效期为两年,考试结束后将立即发放一份临时成绩单。正式成绩单将于考试后约一个月由法国高等教育机构发出。 但对于签证前的面试,大使馆只认可一年以内的成绩。临时成绩单可用于签证前的面试。 3.法语专业四/八级考试 法语专业四级考试与大学英语专业四级考试类似,是一项旨在测试大学法语专业学生基本法语水平的全国性考试。 而法语专业八级考试是目前中国大学和雇主最认可的法国专业能力测试。 该考试由学校统一组织报名。成绩有效期同样为终身有效。 关于考试时间,法语专业四级考试在每年5月的最后一个星期五;法语专业八级考试在每年三月的最后一个星期五。 特别提醒:如果您对法语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的法语等级考试有哪些的相关信息,希望可以切实帮助大家。更多法语学习相关信息,可以关注沪江网擦查询。

  • 法语短语有哪些类型

    外有一些流行语像一阵风,吹过去就无影无踪了。在现代法语的历史上,不乏短命的新词的例子。令人注意的现象是,有些新词不仅自己进入法语词汇,而且具有“感染性”和示范功能,带动一大批新词诞生。例如新词ordinateur(计算机)和logiciel(软件)不仅成功地取代了英语借词computer和software,而且logiciel又带动一批新词产生:didacticiel(教育软件),ludiciel(游戏软件),progiciel(程序包)等。同样,在informatique(信息学,信息处理技术)出现之后,一批新词跟着出现:bureautique(办公信息技术),distributiquc(传输技术),productique(生产学),promotique

  • 用英语学法语:Meilleurs vœux

    表达:Meilleurs vœux 发音:[may yeur veu] 意思:Best wishes 祝福 注:正式用法 解释:法语表达“Meilleurs vœux”可以用在信件的结束用语,或者表示对某人的祝福,也可以表示希望某人身体快点恢复。 而特别多的会用在12月末或者1月初的时候,表示“节日问候”、“新年快乐”的意思,相当于英语的“season's greetings”或者“happy new year”。 例句: [en]Meilleurs vœux ! Season's greetings! Happy holidays![/en][cn]新年快乐!节日快乐![/cn] [en

  • 零基础应该怎样开始学法语

    年能为之后的听力、听写等打下坚实的基础。 二、动词变位积少成多 法语相比于英语最大的一点不同就在于法语的动词和系动词会根据主语的性数、时态等变化,即动词变位。掌握好动词变位,才能够说法语写法语。同样的,动词变位要会背诵也要会写,也要熟练掌握倒装、否定等的不同形式。因此面对海量的动词,积少成多就显得尤为重要了。 三、语法学习与归纳总结 法语的语法也常常是法语学习者的一个痛点。法语作为联合国常用语言之一,它的一个显著的特点就是相当的严谨,而造就它这一特点的,正是它“纷繁复杂”的语法。但是语法学习也有其方法,除了可以对照我们学过的英语语法之外,还可以通过熟读课文或例句来记忆一些语法现象。 如何从零基础学习法语呢?看了这篇内容大家是不是了解清楚了呢?如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 学习法语有些好的方法与技巧

    说是练好口语的先决条件。练习方法有以下几种: 1) 课上积极回答问题,积极参加口语练习。 2) 学会“自言自语”,把学过的东西用外语复述出来。可能的话,请别人帮助纠正。 3) 和同学、朋友结成对子,一对一地说和练,用以所学,互相纠正。 4) 条件允许的话,多接触一些讲法语的外国人,这对提高口语水平非常有用。 5) 要坚持早读,最好是每天早晨能找个绿树成荫或清静的去处,念上半个小时。这对口语能力的提高非常非常有用。反复的朗读不仅对语音是个很好的练习:对文章的无意识记忆也大有益处。 学法语怎么学?大家心里有数了吗?这些意见能对希望讲好法语的人有所帮助。当然,条条大路通罗马,每个人都可能有更适合于自己的学习方法。只要肯下功夫,把法语讲的流畅自然也不是什么不可能的事情,关键是大家要开始学习哦! 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 法国元旦祝福短信发送量或达十亿条,再无发送BUG?

    [en]Ce soir, peu après minuit, vous allez tous prendre vos portables pour envoyer des SMS du Nouvel An à la [wf]majorité[/wf] des contacts de votre téléphone. Comme tout le monde fait la même chose au même moment, chaque année, le [wf]trafic[/wf] est [wf=saturer]saturé[/wf] durant les quelques heures et il est parfois très difficile d'arriver à faire passer ses SMS du Nouvel An. D'autant que si en 2011, on recensé 930 millions de SMS durant la nuit de la Saint-Sylvestre, ce sont 1 milliard de Textos qui sont attendus pour le nouvel an 2012 ![/en][cn]今晚午夜过后,大家一定都会拿起手机开始向亲朋好友发送新年祝福短信吧!每年到了这个时候都要发的,但是在这段时间内发的人又实在太多,导致有时候短信发不出去。2011年的时候,根据统计,在圣西尔韦斯特节的晚上(即元旦前夕)法国人一共发送了九亿三千万条短信。今年根据预测,庆祝2012年元旦的短信要达十亿条了![/cn] [en]Mais pas d'inquiétude : les [wf]opérateur[/wf]s promettent cette année, qu'il n'y aura pas de bug : "Nous mobilisons 30 personnes. Nous attendons un trafic cinq fois supérieur à celui d’une journée normale pour les SMS. Nous avons donc adapté nos SMS center, les systèmes qui reçoivent  et [wf]stock[/wf]ent les messages avant de les renvoyer", détaille un porte-parole de Bouygues Telecom au magazine Challenges.[/en][cn]不过不用担心,电信运营商保证今年不会再出现BUG。布依格电信发言人对一杂志称,“我们调派了30人,为了应付比平时高出5倍的短信流量,我们还调整了短信中心和系统。该系统收到短信后将先储存再发送。”[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154