-
法语入门的经典语句汇总
理我。 92.Allez, ressaisis-toi. 不气 ,振作些。 93.On sait jamais. 世事难料。 94.Haut les mains! 举起手来!(抢劫) 95.Il revient de suite. [/en] 他马上会过来。 [en]96.Je suis pas d'humeur à... 没有心情(做某事) 97.Je me fais chier. 我无聊死了。 98.Santé / Cul sec! 干杯! 99.Mon (ma) chéri(e)! 亲爱的! 100.On y est! 我们到了! 101.Je me suis paumé(e). 我迷路了。 102.S'énerver. 大发雷霆。 103.N'avoir nulle part où aller. 没地方可去。 104.II me tarde de te voir. 我很想见你。 105.Je le jure. 我对天发誓。 106.À quoi tu joues? 你这是耍的什么花招? 107.Excuse-toi au moins. 你顶多道个歉就得了。 108.Interdiction de mater. 不准偷看。 109.Pas forcément / Pas obligé. 未必吧,不至于这样吧。 110.Te méprends pas. 别误会我。 111.Ne pas avoir l'air bien. 看起来不大对劲。 112.Avoir de l'argent sur soi. 身上带钱。 113.T'étudies quoi? 你学什么专业? 114.(Ma copine et moi) on a cassé. 我和我的女朋友吹了. 115.Promis ! 一言为定! 116.Se faire virer. 被炒鱿鱼 117.C'est pour moi. 晚饭我请。 118.Passe-leur le bonjour de ma part. 替我向大家问好。 119.C'est pas juste! 这不公平! 120.On peut rien y faire. 我们没办法。 121.Faire poireauter quelqu'un. 让某人久等。 122.Tu pourrais faire moins de bruit stp? 能不能小声点? 123.Ça prend pas longtemps. 这
-
法语每日一句:“安托尼奥要去采摘些熟果”法语怎么说?
法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Antonio va cueillir les fruits mûrs.[/en] [cn]安托尼奥要去采摘些熟果。[/cn] 【沪江法语注解】 最近将来时:aller + 动词原形,表示将要、马上要去做某事。 例句:Je vais lui téléphoner. 我过会儿给他打电话。 Cueillir的意思是“采集”,以“cueillir”为词根可以联想到两个比较常用的词:recueillir和accueillir;其中,recueillir的意思有“采集;收集;接住;收养”,如
-
法国最长寿的地区在哪里?
活在“大城市”地区的人平均寿命更长。[/cn] [en]En effet, des chiffres de 2019 indiquent qu’un homme habitant ces zones hyper urbaines vivrait 2,2 ans de plus qu’un homme installé dans une région hyper rurale. Il est à noter que cet écart serait moindre pour les femmes. Et ces différences seraient plus notables dans les départements ultramarins.[/en] [cn]确实,2019年的数据表明,生活在这些大城市地区的男人的寿命比生活在大农村地区的男人的寿命长2.2年。需要注意的是女性的差异较小。这些差异在海外省份更为明显。[/cn] [en]Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins. En effet, les médecins, qui répugnent à s'y installer, seraient moins nombreux dans les zones rurales.[/en] [cn]对于研究的资助者来说,这种差异是不平等的医疗条件造成的。确实,愿意在农村定居的医生较少。[/cn] [en]Il n'y a ainsi que 2,7 médecins pour 1000 habitants en zone rurale, contre près de 4 en secteur urbain. Enfin, le réseau hospitalier est moins dense à la campagne.[/en] [cn]农村地区每千名居民中只有2.7名医生,而城市地区则为近4名。而且乡村地区的医疗网络比较稀疏。[/cn] Ref:
2021-07-08 -
法国年轻人都用什么APP交(tán)朋(liàn)友(ài)?
心心,满分是十颗心。 Honi 情侣互动app,规则很简单:通过每天完成对方为你选择的挑战获得积分,换取优惠券。这些挑战可能是搞笑的,可能是浪漫的,但都是只属于两个人之间的小秘密。挑战分为1-6六个级别,完成级别越高的挑战,获得的积分也越多。积分换取的优惠券可不是购物用的,而是彼此为对方精心设计的,比如可能是享受一次按摩、吃一顿烛光晚餐等等。这个app听起来很不错的样子,但是每天用的可能性不大,光是设计任务和优惠券就要死多少脑细胞啊。但是不妨偶尔用这样的方式,为生活调调味。 好啦,法国年轻人用来谈恋爱的app就介绍这么多了,可以有选择地尝试,但通过软件交朋友一定要谨慎再谨慎,安全意识是必要的。最后,就祝大家早日用上最后三款app吧~ ref:
-
虚假宣传!这个法国品牌被罚20万,你贡献了多少「智商税」?
托可能卖不出去),但言过其实,无中生有,可是要砸了生意啊,这无异于杀鸡取卵。毕竟,计商誉才是计长远。 香奈儿并不是虚假广告的始作俑者,2019年的碧欧泉,2018年的海蓝之谜都曾身陷丑闻。此起彼伏的虚假宣传表面是道德问题,实则反应了法律法规的不完善。 借用网友的话说,20万,就是香奈儿的一个头皮屑。犯错成本低到可以忽略不计,有些唯利是图的商家必然会以身试法,后果无非就是承担一些不痛不痒的处罚,实在不值一提。 爱美的天性让人们在琳琅满目的美妆产品面前失去抵抗力,只要能有百分之一的可能,也是值得一试,因为这不仅仅关乎于变美本身,而更是一种精神寄托。交了的智商税也会成为那些黑心商家进行蒙骗的新一轮动力。 当然,他们骗不了小编,因为穷人没钱交智商税。 本文部分图片来自网络,如有侵权
-
法国美男TOP5!阿兰•德龙上榜,2020法国先生冠军「就这」?
重要的是,我想要在场宣扬另一种美,有关灵魂的内心美。 这位集美貌与才华于一身的“佳丽”,令你心动了吗? 法国《嘉人》(Marie claire)杂志采访过多位女性,借此了解女性对于好看的男性如何定义。结果表示,她们认为认真的眼神很重
-
2020法国人最期待的电影和剧集,这部豆瓣评分直飚9.1!
入了近十亿美元呢!剧版的改编将时间线放在了中土世界第二纪元,也就是《指环王》电影三部曲的三千年前。之前电视剧的拍摄已经在新西兰取景了,但由于疫情原因,《指环王》的第一季能否如观众所愿在2021年出炉,似乎还是个未知数。 再来来看看les Échos评选的2021年最受期待剧集吧! LUPIN : DANS L'OMBRE D'ARSÈNE 亚森·罗宾 出品国:法国 EN THÉRAPIE 治疗 出品国:法国 OVNI(S) 不明飞行物 出品国:法国 WANDA VISION 旺达幻视 出品国:美国 GOSSIP GIRL 绯闻女孩 出品国
-
前方高能!我是如何用中文毁掉法语的?
则是一句真诚的道歉。 法国人听不明白的时候,动不动就抛不和瓜(Pourquoi)来询问。说实在的,从小到大这么多年,瓜吃得不少,“不和瓜”却是头一回见。 而作为一个法语僧,偶尔看一看法语音乐剧,是提升自我修养的绝佳途径。 还记得第一次打开音乐剧——亚瑟王传奇 La légende du Roi Arthur的时候,内心澎湃着对这位伟大君主传奇经历的仰慕之情。万万没想到,遭受的却是一场弹幕暴击。 Arthur出场的时候,屏幕上闪现“花”,难道是说演员美得像一枝花?再三思量,可能是roi =花?图片 好不容易想明白这一点,弹幕又变了画风,原来“啊喝吐了”也是在指Arthur?!这可能是亚瑟王被黑得最惨的一次。 Maleagant唱词的时候,满屏飘动“发辫好帅”。仔细研究
-
最新版!2021法语各类重大考试面签时间表,一键收藏!
家中未获得法国中学或大学文凭的法国考生的法语能力。其中,DELF文凭包括四个独立的文凭 (A1, A2, B1, B2),分别对应欧洲语言共同参考框架 (CECRL) 中的前四个级别;DALF文凭包括两个独立的文凭(C1, C2),分别对应欧洲语言共同参考框架(CECRL)中的两个最高级别。 根据2008年1月18日法令,获得DELF B2级文凭可免除法国大学入学语言测试;而获得DALF文凭的外国学生在申请法国大学时亦可免除其它法语水平测试。 一般而言,申请法国公立大学本科须提供DELF B2文凭,申请研究生则须具备C1水平。DELF和DALF是法国教育部制定的法语考试标准,没有这两个文凭,可能会影响留学生进入法国的高等院校,尤其是公立大学。DELF和DALF文凭终生有效。 考试时间: 日期 内容 2021年3月12日 全天:口试 DALF C1 2021年3月13日 上午:笔试 DALF C1, C2 下午:口试 DALF C1, C2 2021年3月14日 全天:口试 DALF C1, C2 2021年3月19日 全天:口试 DELF B2 2021年3月20日 上午:笔试 DELF B2 下午:口试 DELF B2 2021年3月21日 全天:口试 DELF B2 2021年3月26日 全天:口试 DELF A1, A2, B1 2021年3月27日 上午:笔试 DELF A1, A2, B1 下午:口试 DELF A1, A2, B1 2021年3月28日 全天:口试 DELF A1, A2, B1 请注意:本期考试您的口试有可能会被安
-
联想29亿美元收购摩托罗拉
想将一举打入美国和南美市场。[/cn] [en]Selon ses estimations, la part de Lenovo sur le marché des téléphones mobiles devrait augmenter de 1,5 point de pourcentage.[/en][cn]据悉,收购之后,联想在手机市场的占有率将增加1.5个百分点。[/cn] [en]Google avait racheté le fabricant de téléphones mobiles en 2012 pour 12,5 milliards de dollars mais avait tenté sans succès de remettre la marque sur le devant du marché. Le géant de l'internet conservera la majorité des brevets mobiles de Motorola. Beaucoup d'analystes avaient été surpris que Google ne vende pas immédiatement la division matériels pour ne conserver que les précieux brevets. Google avait choisi au contraire de gérer Motorola comme une entité distincte.[/en][cn]在2012年,谷歌以125亿美元收购摩托罗拉,却没有将摩托罗拉的品牌投放市场。谷歌保托留了摩托罗拉大部分的专利。令很多分析师琢磨不透的是,谷歌没有立即出售硬件部分,并且只保留了摩托罗拉宝贵的专利。相反,谷歌选择将摩托罗拉作为独立的实体公司来管理。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。