搜索 查词

热搜词

清除
  • 法兰西岛铁路建设将成国家工作重点

    不再停滞不前,我们甚至可以大踏步完成修复工程。”[/cn] [en]Depuis le début du mois de janvier, RFF et la SNCF ont nommé un unique chef d'orchestre: un directeur général commun aux deux entreprises pour l'Ile-de-France sans attendre que la réforme ferroviaire - qui sera discutée l'été prochain - ait réuni les deux entités au sein d'un même groupe. Objectif, éviter à tout prix les conflits latents entre RFF et SNCF liées l'une à l'autre par contrat mais souvent [wf]tiraillé[/wf]es.[/en][cn]自一月初,法国铁路网和法国国营铁路公司只任命了一名总

  • 【沪江法语之声】法兰西大事件第6期

    “法兰西大事件”第六期节目已更新啦!关注法兰西,让我们和沪江一起把握法国热点时事的脉搏!

  • 法国面面观:法兰西岛 Île-de-France

    [cn]I. 基本情况 Panorama[/cn] [cn]>>法兰西岛大区旗帜[/cn] [cn]>>法兰西岛在法国的地理位置[/cn] [cn]Capitale régionale[/cn] Paris [cn]Départements[/cn] Paris (75) Seine-et-Marne (77) 塞纳-马恩省 Yvelines (78) 伊夫林省 Essonne (91) 埃松省 Hauts-de-Seine (92) 上塞纳省 Seine-Saint-Denis (93) 塞纳-圣但尼省 Val-de-Marne (94) 瓦勒德马恩省 Val-d'Oise (95) 瓦勒

  • 法兰西之吻:法国人公开的爱情语言

    像是一种勇气的公开张扬,或是一种反传统的方式。 而法国人的街头亲吻则是亲吻的本身,他们完全听凭于情感,随心所欲,要吻就吻。大概为此,人们才说法国人是浪漫的。   当然,有人会说美国人更浪漫,然而这浪漫的本质有些不同。法国人的浪漫多些精神意味,美国人的浪漫连接着性。 法国人幻想着一个长长的吻能够到达永远,法国人说性“不是自私的情欲,而是肉体也要参与一份的崇高的友谊”。这是罗曼·罗兰在《约瀚·克利斯朵夫》中的一句话。   法国人很得意他们的街头亲吻。 我想,最深刻的意义则是他们喜欢这种可以随处看到的爱意的表达,这种美丽的生活图景,还有没有约束的自由自在的人性环境。 于是街头的吻成了巴黎一种最迷人的风情,也是最深刻的一种风光。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 2013年法兰西学院小说奖:《跳水》

    转而炽烈的关系和

  • 漫步法兰西:法国人都在梦想什么

    人们以阿热奈地区80岁老

  • 我们的法兰西岁月——革命者在法国

    革命史诗大戏《我们的法兰西岁月》于6月26日在中央一套开播,之后,由于该剧中大量出现法语对话及带有法国风情的场景及法国名胜,而受到了广大法语学友的热捧。那么,就让我们来走近革命伟人的留学生活,看看100年前的法国留学生活是什么样的,同时领略一下他们地道的法语吧。 几个比较集中的法语片段分别在3:40秒时和17:47秒时哦,心急的孩纸可以直接跳过去看滴! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 第六届上海法国周带你品味法兰西文化

      作为上海旅游节的节目之一,第六届“上海法国周”于2007年10月30日-11月5日在上海市雁荡路隆重举行,一年一度的“上海法国周”活动,是由上海市卢湾区经济贸易委员会和法国驻华大使馆上海经济处发起的。     (沪江法语频道)记者于11月1日前往法国周现场,感受了一下这次活动。虽然寒风袭袭,但是依然有不少国内外游客到这里来体验法国风情。各具法国时尚元素的时装、美食、汽车等展现在大家面前。   一顶顶白色帐篷内,你可以尽情欣赏法国大师设计的手工艺包袋、披肩、工艺装饰品、美酒佳肴,购买纯正的法国消费品、品尝正宗的法国食品。   记者也经不住诱惑购买了《VISAGE》面包品牌的香梨糕,味道确实好极了。只可惜风卷残云,连照片也忘了拍。   上海法国周已经办了六年,相信明年的法国周将有更多的惊喜带给大家,这里将成为沪上市民品味法兰西文化的好去处。

  • 法兰西学院教你用法语单词:matcher

    法兰西学院的专栏:DIRE, NE PAS DIRE 为法语学习及使用者指出了常见的易用错词汇。今天的重点单词是:matcher

  • 法兰西学院院士程抱一:为何法国人爱他,更甚于马克龙?

    取了一首程抱一先生翻译的中华古诗,我们一起来感受一下两种语言的不同魅力。 不看中文原诗,你能辨认出这是哪首古诗吗? [en]En descendant le fleuve vers Jiang-ling Quittant à l'aube la cité de l'Empereur Blanc aux nuagesirisés Descendre le fleuve jusqu'à Jiang-ling mille li en un jour Des deux rives, sur les hautes falaises sans répit crient les singes Mais d'une traite, mon esquif brise dix mille chaînes de montagnes ![/en] 以上译文取自程抱一《中国诗艺》 [cn]古诗原文: 早发白帝城 唐 李白 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。[/cn] 如今,这位老人已有88岁高龄。虽至耄耋之年,其人格魅力与光芒却愈加耀眼。 这位“不倦的摆渡人”,在文化的长河中,手持正气之剑,为中西方文化的交流与融合做出了不朽的贡献。 最后,借用程老《天一言》中的一句名言,希望所有行走在法语之路上的伙伴们,坚持自己的梦想,也莫忘自己的初心! 生命是令人费解的,谁也无法真正看透,但是它充满了意义。看准了目标勇往直前,不要想你是否能到达目的地。 ——程抱一 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154