• 中国法语联盟小简史:原来法盟在中国消失过

    一起来看看法盟在中国的历史吧~ [en]L'Alliance française (法语联盟) en Chine existe depuis le début du xxe siècle, avec la création de comités à Pékin, Shanghai, Canton et Tianjin (Tientsin), puis à Fuzhou (Foutcheou) et à Qingdao (Tsingtao).[/en] [cn]法语联盟在中国的历史要追溯到二十世纪初,首先是在北京、上海、广州和天津诞生了第一批中国的法语联盟,随后,在福州和青岛也建立了法语联盟

  • 2012梦工厂出品:《守护者联盟》Les cinq légendes

    小编点评:2012年梦工厂再出新品啦~《守护者联盟》法语名字为Les cinq légendes,梦工厂出品,是不是必属精品呢?国内11月16日上映,筒子们看了没?来看看法语预告片,先睹为快吧! 【电影信息】 守护者联盟 (2012) Les cinq légendes 导演: 彼得·拉姆齐 编剧: 大卫·林赛-阿贝尔 / 威廉·乔西 主演: 休·杰克曼 / 艾拉·菲舍尔 / 克里斯·派恩 / 裘德·洛 / 亚历克·鲍德温 / 达科塔·高尤 类型: 动画 / 家庭 / 冒险 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2012-11-16(中国大陆) / 2012-11-21(美国) 片长: 97分钟 [en]Les Cinq Légendes ou Le réveil des gardiens au Québec est un film d'animation en 3D des studios DreamWorks Animation dont la sortie est prévue pour 2012.[/en][cn]守护者联盟(魁北克译为“守护者觉醒”)是梦工厂2012年出品的3D动画。[/cn] [en]Synopsis: Le père Noël, le lapin de Pâques, la Fée des dents, le marchand de sable et Jack Frost se réunissent pour vaincre Pitch, le [wf]croque-mitaine[/wf], qui est envoyé du monde des ténèbres.[/en][cn]简介:圣诞老人,复活节兔子,牙仙,沙人,和联盟》法语我们的主角Jack Frost聚集在一起,为了打败Pitch,一个在全世界散布恐惧和黑暗的极品坏人。[/cn] La bande annonce 法语预告: 声明:音视频均来自优酷,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 《守护者联盟》剧照: 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语属于什么专业类别

    理了法语属于什么专业类别,一起来了解一下吧。 一、法语的专业类别是什么 法语专业属于文学类。全国本科专业分为12个主要学科:哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、管理学、艺术学。 二、法语专业概论 法语专业培养具有扎实语言基础,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学和管理工作的高层次人才。 总的来说,学习法语专业可以分为两个层次:一是学习法语语法和必要的词汇,以便能够阅读法语专业资料和文献;二是克服与法国人交流的语言障碍,了解法国的社会和文化,促进经济和法语的人越来越多,但是并不是所有的人都能够学好法语,在学习法语之前,大家首先要对法语文化交流。 法语专业学生要想胜任与法语相关的笔译和口译工作,往往需要达到第二个层次,因此法语语言和法语国家的文化都是他们学习的重要课题。 三、法语专业就业方向 1.对外贸易/电子商务 外贸是一个比较常见的行业,中法贸易也是一个不错的选择。特别是随着电子商务交易的快速发展,中法跨境电子商务也是就业的热门选择。 2. 政府/公共事业 国家每年都挑选大量的外语人才加入公职,法语也不例外,特别是法语国家的企业需要中国人才,如比利时、瑞士、卢森堡等除法国以外的国家。 以上就是为大家整理的法语属于什么专业类别,希望能够对大家有所帮助。了解了法语类别,可以帮助大家更好的学习。

    2022-07-15

    法盟 法语精华

  • 法语语法:复合过去时avoir + 过去分词

    法语学习者来说,大家要学习语易懂对不对,那让我们愉快地做一个翻译的小练习吧: 中文:这些苹果很好吃,是我在市场上买的。 想想用法语怎么写? 吼吼吼,答案是Ces pommes sont délicieuses. Je les ai achetées au marché. 此外请注意,间接宾语提前是不用配合的。 例句: Il nous a parlé. 他和我们说了话。 Il nous a écoutés. 他听了我们的话。 为什么第一句没配合而第二句配合了呢?因为parler àqqn. 中人是间接宾语,而écouter qqn. 中的人是直接宾语啊。 以上就是为大家整理的复合过去时avoir + 过去分词,希望能够对大家有所帮助。时态是法语学习过程中非常重要的一个部分,大家要注意提升。

    2022-08-14

    法盟 法语精华

  • 如何使用法语自然地聊天?

    好用自己的语言表达。比如这样就是简单重复: -Quelle magnifique aujourd’hui!今天天气真不错! -Oui, c’est une journée magnifique aujourd’hui!是的,今天天气真不错! 这样,会让对方觉得你在机械式地重复,让对话索然无味。试语试用“C’est vrai. La journée est merveilleuse.(是的,今天天气太棒了!)”来回答,意思不变,给人感觉不一样哦。 以上就是为大家整理的如何使用法语自然地聊天的相关内容,希望能够对大家有所帮助。了解了自然聊天的方法,大家就更应该要努力的提升自己,争取可以使用法语流畅的进行交流。

    2022-06-04

    法盟 法语精华

  • 东南亚国家联盟:是否能成为另一个欧盟?

    par des réseaux ferrés, aériens mieux interconnectés et une libre circulation des personnes et des capitaux. Mais cette intégration peine à prendre forme.[/en][cn]东盟想要构建一个统一市场,但这些年以来它的经济整体化进程还是毫无进展。与欧盟模式些许相似,整体化需要十个成员国建立一个自由贸易区。同时也需要更好的铁路与航空网以及人流之间、首都之间的自由往来。因此,整体化进程是难以成形。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【双语】地中海联盟正式启动

    联盟

  • 法语影讯:复仇者联盟2 奥创时代

    之前相比,设计更为复杂,漫画味更浓,在从《美国队长:冬日战士》到《复仇者联盟2》拍摄现场的途中,可以用复联中的“A”替换印着S.H.I.E.L.D的logo![/cn] [en]Comme dans le film Marvel Studios actuellement sur nos écrans, Captain America travaille en duo avec Black Widow. Point de Scarlett Johansson à l’[wf]horizon[/wf] – la moto et les cascades sont déconseillées pendant la grossesse -, mais sa [wf]doublure[/wf], cheveux au vent ! Hulk a eu son moment de gloire. Les jumeaux Maximoff et Hawkeye aussi. Là, c’est au tour de Captain America et Black Widow… Vivement l’arrivée de Thor et d’Iron Man sur les plateaux ![/en][cn]目前,漫威电影工作室在银屏上所展示的是美国队长与黑寡妇一同共事。而今后,对于怀孕期间的斯嘉丽·约翰逊来说,她是无法驾驶摩托以及表演惊险的电影特技,但这一切可以由她的替身来完成!浩克迎来了他的光荣时刻,而双胞胎马克西莫夫姐弟以及鹰眼也在片中大显身手。好吧,该轮到美国队长和黑寡妇了...强烈期待雷神和钢铁侠的精彩回归![/cn] 【法语学习】 à l’horizon   今后 plateau apporter qch. à qn sur un ~ <转>向某人奉上某物 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

    2014-07-21

    法语新闻 法语

  • 与oui相关的法语

    法语已经成为世界上最重要的语言之一。无论是在经济、文化还是外交领域,法语在线课程、学习网站和应用程序,你可以自主学习法语,并参与在线交流和语言练习。此外,阅读法语书籍和文章,观看法语电影和电视剧,也是提高语言能力和增进对法语的理解的有效方式。 总结而言,法语是一门充满魅力和实用性的语言。学习法语不仅是提高语言技能,还是开阔视野和丰富自己文化知识的机会。通过学习法语,你可以更好地了解法国文化,并与法语国家的人民建立更深入的联系。无论是在学术、事业还是个人发展方面,学习法语都将成为你的一项具有巨大潜力和丰富回报的投资。所以,让我们用“oui”的态度迎接这门美丽的语言,开始我们的法语之旅吧!   特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 暑假线下法语讲座:法国绘画史

    éo-impressionnisme, le pointillisme …) [/en] [cn]8月12日: 十九世纪末至二十世纪初第二讲(纯朴艺术,象征主义,后印象主义...)[/cn][en] De la fin du 19ème au début du 20ème, 2ème partie (l’art naïf, le symbolisme, le postimpressionnisme …)[/en] [en]L'inscription se fait par email [/en][cn]邮件订座:hou@[/cn] [en]Le tarif[/en][cn]入场费:每场50元/人[/cn] 广州法语联盟 广州市北较场横路12号物资大厦二楼

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154