• 法语专八是什么水平

    法语专八,大家都了解的如何了呢?为了帮助到大家,下文中主要来介绍法语专八是什么水平的相关内容,一起来看看吧。 1.法语专八是什么水平 按照我国现行的法语等级认证考试模式和标准,英语专业八级相当于B2的水平。很多非专业法语学生无法参加法语专业考试,但如果这些学生的水平非常高,充分满足了法语专业八级的考试要求,可以参加B2的认证考试,认证结果也被许多用人单位和社会认可。 虽然,国家并没有明确规定这两者是同一水平的,但是在很多法语专业人与用人单位里,这两者的分量是一样的。 2.法语专八的具体要求 法语专业八级由国家高等教育外语教学指导委员会设立,是中国高等院校中法语专业水平比较高的专业。英语专业八级考试的目的是培养具有较高语言能力和良好语言技能的学生。 要达到专业八级水平,考生需要在听力、口语、应答、语言专业运用方面达到正常的沟通和连贯运用水平。 3.什么是法语等级考试 在我国,法语考试主要分为三种:非法语专业考试、法语专业考试和国内学生赴法国留学考试。其中,非法语专业的考试从初级到高级分为四个不同的等级。 对于很多法语专业的学生来说,法语考试分为专业四级和专业八级。对于想要出国到法国留学的学生,需要参加TCF考试,这是由法国国际教育研究中心组织的法语能力测试。只有通过考试,才能申请去法国留学。 特别提醒:如果您对法语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上就是为大家介绍的法语专八是什么水平,希望可以切实帮助到大家。更多法语学习相关信息,可以关注沪江网八级相当于B2的水平。很多非专业法语学生无法参加法语专业考试,但如果这些学生的水平非常高,充分满足了法语专业八级的考试要求,可以参加B2的认证考试,认证结果也被许多用人单位和社会认可。 虽然,国家并没有明确规定这两者是同一水平的,但是在很多法语专业人与用人单位里,这两者的分量是一样的。 2.法语专八的具体要求 法语专业八级由国家高等教育外语教学指导委员会设立,是中国高等院校中法语专业水平比较高的专业。英语专业八级考试的目的是培养具有较高语言能力和良好语言技能的学生。 要达到专业八级水平,考生需要在听力、口语、应答、语言专业运用方面达到正常的沟通和连贯运用水平。 3.什么是法语等级考试 在我国,法语考试主要分为三种:非法语专业考试、法语专业考试和国内学生赴法国留学考试。其中,非法语专业的考试从初级到高级分为四个不同的等级。 对于很多法语专业的学生来说,法语考试分为专业四级和专业八级查询。

  • 【2011法语专八】新题型,pour还是contre?

    后有2分钟时间进行检查。 感想:原先的“全文听写”改成“听写填空”,难度系数还是有所降低的,相比听写,还是比较容易的,听写应该是得分题。 但同学们还是不能掉以轻心,因为分也不是那么好得的。全文只念两遍,速度也不慢,150字左右的文章出20个空格,因此两个空格之间的距离也是挺紧的。所以在听的时候要注意把握每空的距离,不要因为想一个词的拼写而把下一空给漏掉,得不偿失。还有就是空格之处除了单词还有短语,不能听到一个单词,就急忙写,忘记后面可能还有一个单词。 建议:在两分钟的读题时间,快速浏览全文,了解所讲主题,大致内容方面。特别留心空格处,猜出所填单词的词性或句子所缺的成分,然后在横线下轻标上adv,adj,v,n(pl.)等,这样可以提高听力的效率,抓住关键词。 第五部分“汉译法”(Partie V « Thème »,10 + 2.5分): 要求:将一篇由10句左右组成的中文短文译成法语(整题满分12.5分)。 两部分翻译题目的基本要求是译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。 感想:”汉译法“由原先的“5句长句”改成“10句话组成的短文”进行翻译,难度系数相对增加。 从今年开始汉译法改为段落翻译,难度体现在时态方面。因为是段落翻译,所以要考虑句与句之间前后时态连贯。而在词汇方面,相比较往年考翻译的句子会考到一些固定词组的用法以及时事新闻词汇的翻译,因此词汇方面难度反而是相对下降。 建议:非要说复习的话可以把5、6册后的Version和Thème看一看。Version的话,只语】2011年全国高校法语专业八级考试已于上周五开考,此次考试是第三次法语专八八级要看个标题知道在说什么就好,不用看完。Thème的话把不会的专业词汇群查一查。功底好的话,其实不看也行的。 对于今年法语专八的新题型改革,你的意见是什么呢?好还是不好呢?

  • 经验之谈:法语专八冲刺攻略

    为了短文。平时可以用一些中文新闻来练笔,同时注意时态的搭配。 计划:每天选择法译汉汉译法短文各一篇进行翻译练习,并将生词记录下来。 四. 阅读理解 虽然阅读理解题量比较大(总共有4篇文章,每篇文章5道题),但如果大家在寒假坚持练习的话,那么随着快速阅读的能力提高,这部分内容也应该问题不大。最后冲刺的一个月时间一定要坚持下来。 计划:继续坚持每天做阅读题。 五. 写作 应对作文,我们可以采取背诵范文中经典句子的方式。并且在练习中要训练自己对一些常用的关联语的熟练使用。 仍然坚持寒假专八复习攻略,每三天写一篇法语作文,并且严格控制自己打草稿与誊写所需要的时间。 计划:每天阅读一篇范文,记下一些精辟的句子;每三天写一篇法语作文。 六. 时间控制 专业八级的考试时间一共是3小时,所以如果我们用一整套习题来联系一定要严格地控制好时间。 ①听力方面由于考试的这一块本身会有时间的限制,所以只需练习自己的速记能力。 ②词汇语法的题尽量控制在一分钟一题,如果有答案不太确定的题,可以先凭第一感觉选出答案,并做一个记号,继续往下做。总共20题,那么最好就在20分钟之内完成。 ③翻译方面为了保证准确性和语言组织的连贯性,可以稍微花长一些的时间,平时保法语原创,转载请注明出处。 3月30日法语专业证法译汉汉译法各用20分钟。 ④阅读方面4篇文章的时间一定要控制好,10分钟一篇的话也需要花40分钟。 ⑤作文方面留给自己20-30分钟的时间,平时每三天一篇的作文练习也要控制在30分钟以内。 这样考试完还能有15分钟左右的时间做检查。 最后希望大家能hold住最后的冲刺阶段,在考试中八级取得好成绩!

  • 2016法语专八考试考纲

    系由各高校自行决定。各高校法语专业和广大法语教师应重视向学生讲授基本语言知识和国情知识,重视训练学生的基本语言能力,以培养能够满足国法语专业八级考试(TFS8) 试题提纲(修订) 考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业家和社会需要、具有良好素养的法语人才。 【小编提醒】 试卷分试题卷和答题卷两部分,答案要写在答题卷上,写在试卷上的答案是无效的。还要记得带好黑色或蓝色钢笔或圆珠笔,以及2B铅笔哦。 也许你还需要这些哦: 还剩一个月怎么复习法语专八?教你制定复习计划! 2015年法语专业八级八级考试(TFS8) 试题提纲(修订) 考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业应届四年级本科生。 考试时间: 2016 年 3 月 25 日(周 五 )8 :30 – 11 :30(3小时)。 考试形式:闭卷考试,不得使用任何纸介或电子参考资料和通讯工具。 命题标准:参照教育部审定发行的《高等学校法语专业高年级教学大纲》。 题型与评分:试题共分为7个部分(成绩单上简单地标为“题1”–“题7”),满分为100分,成绩等级标准为:“优秀”(80 – 100分),“良好”(70 – 79分),“合格”(60 – 69分),“不合格”(0 – 59分);补考生只有“合格”(60分或以上成绩)和“不合格”(60分以下)两个等级。“合格”及以上成绩获得者将获授证书。 第一部分“听写” (Partie I « Dictée »,10分):试卷上有一篇150字左右的短文,其中空有部分文字(20个单词或短语,每个0.5分),考生有2分钟时间进行阅读准备,然后根据短文录音填写这些文字。录音共放2遍。考生最后有2分钟时间进行检查。 第二部分“听力” (Partie II « Compréhension orale »,10分),分为两节: 第一节(Section A,5分):10小段情景对话录音,各附有一个问题和3个备选答案,放录音前考生有3分钟时间看题,每段对话听两遍,然后选择问题的答案(每个问题0.5分)。 第二节(Section B,5分):1篇短文录音,附有10个问题,每个问题有3个备选答案,放录音前学生有3分钟时间看题,然后听两遍短文,并用3分钟时间选择问题的答案(每个问题0.5分)。 对于上述两题,试卷附有录音带,全部内容按要求录制,只需从头至尾放一遍,中间不得进行停放、倒带和重放等操作。建议使用语言实验室。全部录音约40分钟。 第三部分“词汇和语法” (Partie III « Vocabulaire et grammaire »,20分),分为两节: 第一节(Section A,10分):10个单句,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词或词组,选择其中与划线部分语义或功能最贴合者(每句1分)。 第二节(Section B,10分): 一篇由10余个句子组成的短文,其中有10个编号空格,每个空格有4个备选单词或词组(每个空格1分)。(也就是完形填空) 第四部分“法译汉” (Partie IV « Version »,10 + 2.5分):将一篇由10句左右组成的法语短文译成中文(整题满分12.5分)。 第五部分“汉译法” (Partie V « Thème »,10 + 2.5分):将一篇由10句左右组成的中文短文译成法语(整题满分12.5分)。 两部分翻译题目的基本要求是译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。对于达到上述要求的翻译,起评分为10分,不足按以下标准扣分:以语义单位(单词或词组)和语法点计算,每个错误扣0.5分,相同错误计算一次,达到20个错误本题为0分,不清楚的表述视同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 第六部分“阅读理解” (Partie VI « Compréhension écrite »,20分):共有4篇短文,每篇文章附有5个问题,每个问题有4个备选答案,问题涉及对全文、段落、句子、词语的理解或者相关国情知识(每个问题1分)。 第七部分“写作” (Partie VII « Expression écrite »,15分):根据所给信息自拟题目写一篇文章,陈述自己的观点,篇幅介于150-200单词之间,空格和标点符号不计字数。基本要求:(1)切合题意,结构合理,内容充实,符合逻辑;(2)用词正确,句法规范,语句通畅。对于达到上述要求的文章,起评分为10分,不足酌情扣分;如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 法语八级考试目的在于考察高校法语专业高年级(3-4年级)学生对教学大纲要求的语言知识和语言技能掌握情况,以期促进这个阶段的教学和学习,并为教育部的工作提供参考。此项考试成绩不在高校和考生间进行排名,与学期考试、学年考试、毕业考试以及文凭发放的关系由各高校自行决定。各高校法语专业和广大法语教师应重视向学生讲授基本语言知识和国情知识,重视训练学生的基本语言能力,以培养能够满足国家和社会需要、具有良好素养的法语人才。 【小编提醒】 试卷分试题卷和答题卷两部分,答案要写在答题卷上,写在试卷上的答案是无效的。还要记得带好黑色或蓝色钢笔或圆珠笔,以及2B铅笔哦。 也许你还需要这些哦: 还剩一个月怎么复习法语专八?教你制定复习计划! 2015年法语专业八级真题

  • 2013法语专八考试考纲

    同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 第六部分“阅读理解”(Partie VI « Compréhension écrite »,20分):共有4篇短文,每篇文章附有5个问题,每个问题有4个备选答案,问题涉及对全文、段落、句子、词语的理解或者相关国情知识(每个问题1分)。 第七部分“写作”(Partie VII « Expression écrite »,15分):根据所给信息自拟题目写一篇文章,陈述自己的观点,篇幅介于150-200单词之间,空格和标点符号不计字数。基本要求:(1)切合题意,结构合理,内容充实,符合逻辑;(2)用词正确,句法规范,语句通畅。对于达到上述要求的文章,起评分为10分,不足酌情扣分;如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 法语八级考试目的在于考察高校法语专业高年级(3-4年级)学生对教学大纲要求的语言知识和语言技能掌握情况,以期促进这个阶段的教学和学习,并为教育部的工作提供参考。此项考试成绩不在高校和考生间进行排名,与学期考试、学年考试、毕业考试以及文凭发放的关系由各高校自行决定。各高校法语专业和广大法语教师应重视向法语专业八级考试(TFS8) 试题提纲(修订) 考试对象:普通高等教育学校全日制法语学生讲授基本语言知识和国情知识,重视训练学生的基本语言能力,以培养能够满足国家和社会需要、具有良好素养的法语八级考试(TFS8) 试题提纲(修订) 考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业应届四年级本科生。 考试时间:  2013    年  3  月 29 日(周  五  )8 :30 – 11 :30(3小时)。 考试形式:闭卷考试,不得使用任何纸介或电子参考资料和通讯工具。 命题标准:参照教育部审定发行的《高等学校法语专业高年级教学大纲》。 题型与评分:试题共分为7个部分(成绩单上简单地标为“题1”–“题7”),满分为100分,成绩等级标准为:“优秀”(80 – 100分),“良好”(70 – 79分),“合格”(60 – 69分),“不合格”(0 – 59分);补考生只有“合格”(60分或以上成绩)和“不合格”(60分以下)两个等级。“合格”及以上成绩获得者将获授证书。 第一部分“听写”(Partie I « Dictée »,10分):试卷上有一篇150字左右的短文,其中空有部分文字(20个单词或短语,每个0.5分),考生有2分钟时间进行阅读准备,然后根据短文录音填写这些文字。录音共放2遍。考生最后有2分钟时间进行检查。 第二部分“听力”(Partie II « Compréhension orale »,10分),分为两节: 第一节(Section A,5分):10小段情景对话录音,各附有一个问题和3个备选答案,放录音前考生有3分钟时间看题,每段对话听两遍,然后选择问题的答案(每个问题0.5分)。 第二节(Section B,5分):1篇短文录音,附有10个问题,每个问题有3个备选答案,放录音前学生有3分钟时间看题,然后听两遍短文,并用3分钟时间选择问题的答案(每个问题0.5分)。 对于上述两题,试卷附有录音带,全部内容按要求录制,只需从头至尾放一遍,中间不得进行停放、倒带和重放等操作。建议使用语言实验室。全部录音约40分钟。 第三部分“词汇和语法”(Partie III « Vocabulaire et grammaire »,20分),分为两节: 第一节(Section A,10分):10个单句,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词或词组,选择其中与划线部分语义或功能最贴合者(每句1分)。 第二节(Section B,10分): 一篇由10余个句子组成的短文,其中有10个编号空格,每个空格有4个备选单词或词组(每个空格1分)。 第四部分“法译汉”(Partie IV « Version »,10 + 2.5分):将一篇由10句左右组成的法语短文译成中文(整题满分12.5分)。 第五部分“汉译法”(Partie V « Thème »,10 + 2.5分):将一篇由10句左右组成的中文短文译成法语(整题满分12.5分)。 两部分翻译题目的基本要求是译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。对于达到上述要求的翻译,起评分为10分,不足按以下标准扣分:以语义单位(单词或词组)和语法点计算,每个错误扣0.5分,相同错误计算一次,达到20个错误本题为0分,不清楚的表述视同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 第六部分“阅读理解”(Partie VI « Compréhension écrite »,20分):共有4篇短文,每篇文章附有5个问题,每个问题有4个备选答案,问题涉及对全文、段落、句子、词语的理解或者相关国情知识(每个问题1分)。 第七部分“写作”(Partie VII « Expression écrite »,15分):根据所给信息自拟题目写一篇文章,陈述自己的观点,篇幅介于150-200单词之间,空格和标点符号不计字数。基本要求:(1)切合题意,结构合理,内容充实,符合逻辑;(2)用词正确,句法规范,语句通畅。对于达到上述要求的文章,起评分为10分,不足酌情扣分;如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 法语八级人才。

  • 法语专八:中法互译的高分秘诀

    平了,技巧和文笔都是很重要的,分数的高低也在于此。 第五部分“汉译法”(Partie V « Thème »,10 + 2.5分): 基本要求:将5句中文句子译成法语,译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。 评分准则:整题共12.5分。起评分为10分,不足按以下标准扣分:以语义单位(单词或词组)和语法点计算,每个错误扣0.5分,相同错误计算一次,达到20个错误本题为0分,不清楚的表述视语】 法语专八开考在即,法语专业八级同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 难点分析: 2009年考的5句中文句子,还是比较中规中矩的,重点在于考察词汇、句法表达,当然也有少许关联词的运用。总的来说,汉译法句子的结构比较简单,不像翻译段落那样需要瞻前顾后,因此“汉译法”往往容易得分。 2010年的5句中文句子就比较贴近实事,关注新闻,比如“海地地震”。还有就是贴近生活习俗,如“春节,大人给孩子们红包,本来是开心的事,如今却成了家庭内部争论的焦点。”你是否记得“红包”怎么说?还有这句话有转折关系,切记要八级考试中的翻译是新增项目,作为考生的你对中法互译考试题型知多少?让我们来回顾下前两届的法语专八考试,从中找到翻译的高分秘诀,帮助你获得好成绩!让我们一起加油吧! 全国法语专业八级翻出来。  

  • 2009年全国高校法语专八考试大纲

    附有一个问题和3个备选答案,放录音前考生有2分钟时间看题,每段对话听两遍,然后选择问题的答案(每个问题0.5分)。 第二节(Section B,5分):1篇短文录音,附有10个问题,每个问题有3个备选答案,放录音前学生有2分钟时间看题,然后听两遍短文,并用3分钟时间选择问题的答案(每个问题0.5分)。 对于上述两题,试卷附有录音带,全部内容按要求录制,只需从头至尾放一遍,中间不得进行停放、倒带和重放等操作。建议使用语言实验室。 第三部分“词汇和语法”(Partie III « Vocabulaire et grammaire »,20分),分为两节: 第一节(Section A,10分):10个单句,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词或词组,选择其中与划线部分语义或功能最贴合者(每句1分)。 第二节(Section B,10分):一篇由10余个句子组成的短文,其中有10个编号空格,每个空格有4个备选单词或词组(每个空格1分)。 第四部分“法译汉”(Partie IV « Version »,10 + 2.5分): 将一篇由10余句组成的法语短文译成中文(整篇译文基本分为10分,可有2.5加分)。 第五部分“汉译法”(Partie V « Thème »,10 + 2.5分): 将5个中文句子译成法语(每句基本分为2分,整题基本分为10分,可有2.5加分)。两部分翻译题目的基本要求是译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。对于达到上述要求的翻译,起评分为10分,不法语专八考试大纲 考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业应届四年级足按以下标准扣分:以语义单位(单词或词组)和语法点计算,每个错误扣0.5分,相同错误计算一 次,达到20个错误本题为0分,不清楚的表述视同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(最高加2.5分)。

  • 还剩一个月怎么复习法语专八?教你制定复习计划!

    对比,思考自己翻译的长处和不足,并进行总结。 (5)阅读: 阅读范围很广,不可能抓到原题。但是复习期间,每天一定要保持自己的阅读量,提升自己的阅读速度和词汇量。 (6)写作:去找一些经典的范文研究。专八写作主题很多是谈论对某些观点或社会现象的看法,不用很深,但需要有自己的思考。作文中避免用生僻词、疑难句,表达清楚是关键,学会用连词让文章有层次、有逻辑,适当出现几个从句可以为你加分,但千万不要几个从句套一起。一些在阅读外报时学到的地道表达可以用到自己的文章中。本来准备专八期间也是在写毕业论文期间,毕业论文好法语专八,于是小编“翻箱倒柜”找出了自己大四时复习法语专八的“四周完胜专八好写也是对专八作文很有好处的。 3. 坚持就是胜利:保证每天对法语都有接触,听说读写一并提升,都是相辅相成的! 还有彩蛋一枚哦! 想用往年真题亲测一下你的法语水平吗?戳这里去拿吧>> 最后,祝大家考试顺利!考出好成绩!争取拿优秀! 【如果你想定制自己的专属课程,快来我们的VIP定制课】 【法语君插播:加群组队,一起挑战法语考试!】   加法语人主页君为微信好友,微信号francophone123,可加入专八备考群,获取一手复习资料。

  • 【寒假备考法语专八】网校老师教你四周复习计划

    法语专业的同学们又将面临本科学习阶段最大的挑战——法语专业八级考试。法语专八会了。 最后,无论如何要在考前留出三天左右时间,完整重做专八真题,必须严格按考试流程进行。 关于法译汉,这四周里没有安排专门练习,其实阅读方面的练习对法译汉是有很大帮助的,建议大家在阅读外报的时候,可选取其中一段进行口头法译汉。法译汉应先全文浏览,再逐句翻译,若想拿到满意的分数,首先表意要准确、完整,避免法语式中文,不建议大家在文笔上花很多心思或完全采用意译的手段,对于考试而言,直译还是更能讨巧。 温馨提示,翻译和写作中要避免时态或性数配合这类的低级错误。另外,关注国内外时事已经是老生常谈了。八级题量较大,答案往往不是一目了然,所以同学们备考阶段就要有时间意识,考试时要合理安排,字迹清楚。下面用表格再跟大家理一下法语专八四周备考计划: 最后,预祝同学们顺利通过法语专八,合理安排时间,高效备考,明年3月你一定能轻松愉快地走出考场,等大家八级考试。法语专八考试09年才首次实行,如今同学们可以分享到的经验并不多,所以对于专八如何备考不免盲目。不久就要进入寒假,无疑是专八备考的最佳时期,为了帮助大家提高效率、有的放矢,下面提出一些实用建议和四周备考计划,以供参考,希望每一个参加2012年法语专八考试的同学都能做好最充分的准备,打最精彩的一仗。 法语专八的题型大家应该已经有所了解,包括听写填空(10分),听力理解(10分),词汇语法(同义替换10分+完形填空10分),法译汉(10+2.5分),汉译法(10+2.5分),阅读理解(20分),写作(15分),一共七个大题。其中听写填空、听力理解、阅读理解、写作这四个大题的备考是要贯穿整个复习过程始终的,其实它们也是最容易在短时间内大幅提高得分率的题型。而词汇语法、法译汉以及汉译法这三种题型,相对而言更依靠长时间的积累,短期复习的帮助不一定会很明显。 基于对考试题型的认识,同学们应该在四周备考期中每天坚持做三件事情:听、读、写。 首先是听,如果你还没有听过历届专八真题,那么花三天左右的时间先从真题开始;接下来的二十多天时间,听法语广播,首推RFI的français facile,资源在沪江法语频道都有,并附有法语原文,大家一定不要投机取巧,对着原文听广播,应该先听几遍广播,大致弄懂意思了再参考原文,看有哪些重点遗漏;此外,沪江听写酷中的听力填空题建议多做。对于已经听完专八真题的同学,就可以省去第一步骤了。(还不知道地址的童鞋戳此去:RFI系列<<   听写酷系列<<) 关于读,主要目的是培养阅读感觉和快速理解的能力。训练过程仍然是从真题开始,不一定要落实到题目,但每读一篇文章,要在尽量短的时间里把握大意(争取控制在5分钟以内),这一阅读阶段持续三天左右;接下来的时间读外报,推荐法国晚报(),可以找到很多篇幅和词汇难度与专八相当的文章,注意一些专业性太强、有明显政治倾向和篇幅太长的文章应果断舍弃。特别要强调,阅读最忌讳纠结生词,生词是难免的,但它们往往并不会影响对文章整体的理解。阅读过程中关注常用词汇和表达方式。 最后是写,不用多讲,四周里至少每两天一篇作文,写作自然会越来越顺手的。写作主题最好是谈论对某些观点或社会现象的看法,不用很深,但需要有些思考,不要总停留在讲述自己生活这类的话题。作文中避免用生僻词、疑难句,表达清楚是关键,学会用连词(d’abord,puis,finalement,ainsi…)让文章有层次、有逻辑,适当出现几个从句可以为你加分,但千万不要几个从句套一起。一些在阅读外报时学到的表达应该用到自己的文章中。 除了听、读、写三项每天必须完成的任务,建议同学们前两周系统复习本科阶段所有语法,抓主要用法和易错用法,不具普遍性、不常用、太细小的语法点无需关注,复习期间配合少量针对性巩固练习。后两周以做题为主,主要是词汇方面的综合题,尤其要留意题目中短语、代动词的固定用法,最好做题的时候可以背下来,普通的单词只需留有印象即可,排除冷门偏门。另外同时开始进行汉译法练习,通过前两周的阅读和写作,大家积累了一些表达,所以从第三周开始练习汉译法是比较合适的,按专八的规格找一些中文句子练习翻译,原则是准确、清楚,不要受中文句式限制,只要表达出同样的意思就行了,遇到不会的词要尝试换一种差不多的说法,不要一词不会就整句不会了。 最后,无论如何要在考前留出三天左右时间,完整重做专八真题,必须严格按考试流程进行。 关于法译汉,这四周里没有安排专门练习,其实阅读方面的练习对法译汉是有很大帮助的,建议大家在阅读外报的时候,可选取其中一段进行口头法译汉。法译汉应先全文浏览,再逐句翻译,若想拿到满意的分数,首先表意要准确、完整,避免法语式中文,不建议大家在文笔上花很多心思或完全采用意译的手段,对于考试而言,直译还是更能讨巧。 温馨提示,翻译和写作中要避免时态或性数配合这类的低级错误。另外,关注国内外时事已经是老生常谈了。八级的好消息!  

  • 法语专八真题详解:2013单选

    法语专业八级

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154