-
哈利波特:J.K.罗琳将撰写新故事
说中的主要人物:罗恩·韦斯莱和赫敏·格兰杰,他们都已经有了皱纹。哈利一直带着他的圆眼镜,但多了一个新的伤疤,这次是在右颧。由艾玛·沃特森饰演的角色被描写成小分队里的蛇蝎美人,而罗恩•韦斯莱饰演的角色则和他的老朋友哈利一起在魔术部工作。[/cn] [en]Ce texte est le premier d'une nouvelle série, dont le dernier sera publié le 11 juillet prochain. Les fans de l'univers de Poudlard y verront Ginny, devenue journaliste, couvrir la finale de la compétition. La [wf]saga[/wf] étant ce qu'elle est, il n'est pas impossible que l'ombre de Voldemort plane à nouveau au-dessus de ce Harry Potter [wf]trentenaire[/wf].[/en][cn]这篇文章只是新系列故事中的第一条消息,而最后一条消息将在7月11号公布。霍格沃茨魔法学校的全球粉丝们将会看到成为记者的金妮会全程报道决赛盛况。而伏地魔的阴影再次笼罩在哈利波特系列三十周年的新故事中也并非没有可能。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
【法语预告片】哈利波特与死圣-上
Harry Potter et les reliques de la mort - partie 1 哈利波特与死圣-上 导演:大卫·叶茨 主演:丹尼尔·雷德克里夫,爱玛·沃森,鲁伯特·格林特 类型:冒险/奇幻 上映日期:2010年11月19日,中国 剧情介绍: La fin de l'aventure approche pour Harry Potter... Accompagné de Hermione Granger et Ron Weasley, le célèbre sorcier doit défendre sa vie et bien plus face à son plus
-
法语点津:哈里波特作者J.K.罗琳变身男人(1)
[en]J.K. Rowling est passé d'Harry Potter à un roman policier, publié... sous [wf]pseudonyme[/wf].[/en][cn]J.k.罗琳从前写哈利波特现在写侦探小说,并匿名出版。[/cn] [小编注] - passer 的过去分式要用助动词être - de...à从...到..也可以单独使用,如:Je sorts de mon bureau.我从办公室出来。 -roman policier/[wf]fantastique[/wf]侦探/奇幻小说 [en]L'auteure de la célèbre
-
娜塔莉•波特曼携手德普千金 新片中将演绎法语
人格分裂的芭蕾舞者角色荣膺奥斯卡和波特金球奖双科影后,也因此邂逅了她的丈夫:巴黎歌剧院首席舞者本杰明·米派德。周三她将出席戛纳电影节介绍自己导演的首部电影“一段关于爱与黑暗的故事”。[/cn] [en]L'actrice, qui est née en Israël mais a grandi près de New York, est connue notamment pour avoir incarné la reine Amidala dans "Star Wars". Elle a déménagé à Paris fin 2014 pour y suivre son mari, épousé en 2012.[/en] [cn]这位出生于以色列,成长于纽约附近的女演员,主要因出演《星球大战》中的女王艾米达拉一角而出名。2012年结婚后,她于2014年末跟随丈夫搬至巴黎生活。[/cn] 本内容为沪江法语签约编辑木匠原创翻译,转载请注明出处。 本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里
-
法语“伏地魔”的更深的意义
地魔是参考了*作家埃德加·爱伦·坡的一部短篇恐怖小说《瓦尔德马先生病例之真相》(The Facts in the Case of M. Valdemar)的主人公——M. Valdemar。 这位瓦尔德马先生在催眠的状态下死去,后来又以腐身的方式复活,这正是伏哈利波特地魔在复活时的样子 以上是为大家介绍的法语“伏地魔”的更深的意义,希望对大家有一定的帮助。更多法语相关信息,可以关注沪江网查询。 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
法国最新热点: 哈利波特成为系列IP 14 nov 2018
【导读】 1997年6月,《哈利波特》系列第一卷问世。从此之后,书中的魔法师们就以各种形式出现,包括电影、舞台剧、各类玩具,咖啡杯或装扮。其作者J.K.罗琳也成为英国最富有的女士。 【视频】
-
魔法学院正式开学, “麻瓜”们还不来报名上课?(双语)
[fr]Oberon Zell-Ravenheart, un Américain de 68 ans, est féru de sortilèges. Il a toujours sa baguette magique sur lui et porte une robe longue même quand il achète des légumes. Il est depuis peut le maître d'un institut de magie, la Grey School of Wizardry.[/fr] [cn]美国68岁的Oberon Zell-Ravenheart毕生致力于学习黑魔法。甚至在买菜时还穿着他的男巫长袍手持魔杖。此外,在现实生活中他还是格雷魔法学校的校长。[/cn] [fr]Il prévoit de réaliser le monde de Harry Potter, notamment l'école de Hogwarts.[/fr] [cn]他准备让霍格沃兹(小说《哈利波特》里的魔法学校名)和哈利波特的世界变成现实。[/cn] [fr]« Si vous avez lu Harry Potter et êtes curieux de l'existence des sortilèges, dans les stations de métro ou dans un quartier secret, dans la vie réelle. Je voudrais vous dire que c'est absolument réel ».[/fr] [cn]“如果你看过哈利波特,并且好奇于魔法是否存在于地铁站,存在于一个神秘的地方或存在于这个真实的世界。我想告诉你它的确存在。”[/cn] [fr]Comme Hogwarts, l'école Grey comprend seize départements, comprenant notamment l'alchimie, le domptage, la langue des chevaux et la conjuration. Les étudiants habitent dans quatre bâtiments anciens : la déesse du vent, celle de l'eau, les pygmées et les lézards de feu.[/fr] [cn]和霍格沃兹一样,格雷魔法学院有16个系,包括炼金术,驯兽术,马语和咒语。学生们被分住在4座古代建筑里:风、水女神、侏儒和火蜥蜴。[/cn] [fr]Jusqu'ici, il a reçu 735 étudiants, dont 100 avaient moins de dix-huit ans.[/fr] [cn]到目前为止,格雷已经招收735名学生,其中100名是18岁以下的。[/cn] 【重点单词】 féru 热中于…的, 醉心于…的 sortilège n. m 1巫术, 妖术, 魔法2<转>魔力, 诱惑力 baguette magique 魔杖
-
法语中De、du、des的相关用法
使用 l’article défini,定冠词。 Le chien est un animal fidèle. 这里, 并不是谈论的哪一条特
-
石家庄惊现“霍格沃兹魔法学校”
出了这所学校的建筑理念。他肯定地说他没有抄袭哈利波特的魔法学校而是借鉴了欧式城堡的建筑风格。主要是想展现欧洲建筑风格的精髓,这将是一个多文化融合之地。因此,接下来还将建寺庙,清真寺和教堂,大约还需10年左右的建设时间。[/cn] 真正的霍格沃兹魔法学校 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
法语点津:哈里波特作者J.k.罗琳变身男人(2)
场上受伤的老兵转业成的私人侦探,在调查一名模特自杀案。该作品被评论家誉为"引人注目的一流小说",其中一位评论家称之为"光彩夺目的处女作",另一位也吹捧这位男性作家描写女性服饰的方式。一位自称是老兵然后在国防部工作的新手作家,第一本小说就能够如此成功,为了一探究竟<<星期日时报>>产开调查并揭开谜底 。[/cn] [法语点津] -coucou除了有布谷鸟之意,还可以形容其叫声,当你用法语给别人发信息时可以用coucou!开头,给人俏皮、清新的感觉 -在几月份,用介词en 例:Il fait chaux en août 八月份天气很热 -sous le nom de...以..之名 -devenir变成、成为,后面加职业时,职业前不加冠词 例:Je veux devenir professeur. 我想