• 【法语朗读大赛作品分享】二十二号 Mon Oncle Jules

    【二十二号作品】 【2011沪江法语朗读大赛】Mon Oncle Jules—jalar1990 戳入欣赏所有参赛作品 >> Mon oncle Jules, le frère de mon père, était le seul espoir de la famille, après en avoir été la terreur. J'avais entendu parler de lui depuis mon enfance, et il me semblait que je l'aurais reconnu du premier coup, tant sa pensée m

  • 【法语朗读大赛作品分享】十三号 Magic boulevard

    【十三号作品】 【2011沪江法语朗读大赛】Magic boulevard-christine719 戳我听录音 >>   戳入欣赏所有参赛作品 >>   Magic boulevard   François Feldman Elle voit des films Cent fois les mêmes Les mêmes crimes Et les mêmes scènes Elle travaille seule Elle place les gens Dernier fauteuil Ou premier rang Les phrases d'amour Sur grand écran

  • 【法语朗读大赛作品分享】九号 猫有九命

    【九号作品】 【2011沪江法语朗读大赛】猫有九命—nyc762 戳入欣赏所有参赛作品 >> Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme. Dans l’Utah, aux Etats-Unis, c’est la loi : un animal amené à la

  • 【法语朗读大赛作品分享】十六号 Bonjour Tristesse

    【十六号作品】 【2011沪江法语朗读大赛】你好,忧伤——getenduyona 戳入欣赏所有参赛作品 >> Sur ce sentiment inconnu dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse. C'est un sentiment si complet, si égoïste que j'en ai presque honte alors que la tristesse m'a toujours paru honorable. Je ne la connaissais pas, elle, mais l'ennui, le regret, plus rarement le remords. Aujourd'hui, quelque chose se replie sur moi comme une soie, énervante et douce, et me sépare des autres. Françoise SAGAN, Bonjour Tristesse (1954) 这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优朗读美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。 戳入欣赏所有参赛作品 >>

  • 【法语朗读大赛作品分享】十八号 LE JOURNAL

    【十八号作品】 【2011沪江法语朗读大赛 】LE JOURNAL— pipir0518 戳入欣赏所有参赛作品 >> Un mannequin chinois orne les podiums du monde entier Le top modèle chinois Liu Wen est encore en état de choc après son accession à la gloire. Elle est souvent considérée comme un visage frais dans la nuée des top-modèles blondes aux yeux

  • 0元免费领!15部法语有声爆款小说(附朗读音频)!

    对于很多小伙伴来说 直接看法语原文小说还是很有难度的   今天法语君就送你带法语朗读音频的超级福利   15部法语有声爆款小说(附朗读音频) 部分资源一览 小王子——安托万·德·圣·埃克苏佩里 福尔摩斯:血字的研究——柯南道尔 红与黑——司汤达 神秘岛——儒勒·凡尔纳 福尔摩斯:巴尔维克的猎犬——柯南道尔 鲁滨逊漂流记——丹尼尔笛福 睡美人——格林童话 …… 获取只需两步   1. 扫码关注沪江法语订阅号 回复【有声书】(不含黑框)三字 你将会收到这样一张海报,如下图▽ 2. 只需将海报发给8名好友请TA们助力 即可免费获取   15部法语有声爆款小说(附朗读音频) 速朗读音频的超级福利   15部法语有声爆款小说(附朗读速来领取吧!提醒一下 助攻时请务必要输入助力码,不然就是无效的。   赶紧在沪江法语订阅号后台 回复【有声书】(不含黑框)三字领取吧~   -本活动最终解释权归沪江法语所有-

  • 【双语美文阅读】米洛要写“寓言故事”(有声朗读)

    出自法国小镇维希的作家Valéry LARBAUD是法国近代的优秀作家之一,早在1952年就获得过法国国家文学大奖。今天,小编要推荐的一段有声美文正是节选择他的代表作之一《孩提往事》。

  • 【法语朗读大赛作品分享】二十三号 Le vieil homme et le cheval

    【二十三号作品】 【2011沪江法语朗读大赛】le vieil homme et le cheval-2455330451诗 戳入欣赏所有参赛作品 >> Il était une fois,un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline. Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine. Un jour le cheval s'enfuit dans la forêt et on ne le

  • 【法语朗读大赛作品分享】十五号 课文段落集锦

    【十五号作品】 【2011沪江法语朗读大赛】一些课文的段落-张脚趾 戳入欣赏所有参赛作品 >> Comment mangent les Français ? Ils mangent bien, la cuisine française est très bonne. Leur petit déjeuner est vraiment très simple. Le matin, les Français ne mangent pas beaucoup: ils prennent du café au lait, du pain ou des croissants. A midi

  • 【法语朗读大赛作品分享】二十五号 世界上最遥远的距离

    朗读

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154