-
法语表达:se mettre en grève的来历
en]D’où vient l’expression Se mettre en grève ?[/en] [cn]Se mettre en grève这个表达怎么来的?[/cn] [en]Se mettre en grève ! Voilà une expression très utilisée en
2018-05-30 -
法语介词「en」到底应该怎么用?
能用en)[/cn] [cn]2. 他有en、à、par」等都是法语中常见的重要介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词「en生命危险。[/cn] [cn]3. 他用现金支付。[/cn] [cn]4. 七月,法国有很多节日。[/cn] [cn]5. 她是文学博士。[/cn]
-
法语简单过去时用法
成了简单过去时,但有几个特殊的不规则动词。 (1)-ai,-as,-a,-âmes,-âtes,-èrent (2)-is,-is,-it,-îmes,îtes,-irent. 以-ir结尾的动词,如:venir, partir, sortir, ouvrir等,但courir, mourir, venir等除外。 与répondre同型的动词,如:attendre, rendre等。 部分不规则动词,如:prendre, mettre, dire, s'asseoir, faire, voir, écrire,conduire, construire, naître等,但词根有时略有改变,这里不一一赘述。 (3)-us,-us,-ut,-ûmes,-ûtes,-urent 2.法语简单过去时用法 简单过去时用于表达过去某一确定的时间里完成的动作,与现在无关。简单过去时一般只用于书面语,常常用来叙述历史事件、故事等,例如: 1) Le 14 juillet 1879, le peuple parisien
-
介词「en」到底应该怎么用
en」是一个法语中很常用的介词,搭配也十分繁多,今天我们一起来学习一下介词「en
-
骑自行车,究竟是à vélo还是en vélo ?
通过用 à 或 en 来体现是在交通工具的里面或外面(dedans-dehors),而只是想表达“通过这种方式”(par le moyen de),所以en vélo并不像学校里老师认为的那样,是不可容忍的错误(原文用了hérésie gramaticale,语法的异端邪说)。他觉得学校教学中非要禁止学生说en vélo,只能说 à vélo 是没必要的,同理 à moto 他觉得也可以说en moto... (釉叔温馨提示:童鞋们在成名前,还是要“猥琐发育”呀,可以去了解,但不要采用一些非主流的观点,比如你要是用 en moto,多数情况还是判错的,某专家觉得OK也救不了你=,=) 所以这个问题绕了一大圈,最后再总结一下:à vélo 是100%正确,而如果你用en vélo,由于各方说法不一,还是存en在被认为是错误说法的风险。因此,对于学生来说,用 à vélo最安全,相信看了今天这篇文章,你也明白了为什么 à vélo 更安全。 最后,看我公众号的,应该也有法语老师,在此也小小地呼吁一下,出题的时候绕开争议点,这是基本的原则,所以尽量避开出个vélo让介词填空吧,善哉善哉~ Réf. 1. 2. ARTFIG0048 3. https://fr.hujiang.com/new/p719024/ 4. 如果大家也有考研二外法语的计划 并且想要进行系统性的学习和强化 可以报名沪江网校2019年考研二外法语零起点直通车 戳这里去试听&报名 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
Etudes en France预签证程序步骤和所需材料
受自 申请预签证程序算起:有效期为1年 的TEF(e-tef)或TCF成绩。 用英语授课的专业 IELTS, TOEFL, TOEIC GRE 几项考试中任意一项的有效成绩证明。 (如还未考试,提供准考证即可) 1 以下学生免考 -英语专业本科毕业生 -英语专业本科四年级学生 请注意:IELTS, TOEFL, TOEIC或 GRE成绩的有效期是2年; GMAT成绩的有效期是5年。 用双语授课的专业 有效的法语水平测试成绩证明 (如还未考试,提供准考证即可) 1 以下学生免考 -法国教育部承认的法国大学 文凭的获得者 -法语专业本科毕业生 -法语专业本科四年级学生 -参en加了 TAGE-MAGE 考试 或有DALF C1 或C2 文凭、 DELF B2 文凭的学生 请注意:法国驻华大使馆只接受自
-
法语中,在国家地区前到底该用哪一个介词?en、au还是à?
EN只是与词语的性有关?但是为什么要说“à Ibiza(在伊维萨岛)”呢? 大多数国名使用介词“en”:所有阴性国名(法国、波斯尼亚、韩国……)以及以元音开头的阳性国名(安哥拉、厄瓜多尔、伊朗)都是如此。 反之,以辅音开头的阳性国名用au:我们说au Canada(在加拿大), au Liban(在黎巴嫩), au Royaume-Uni(在英国)。 那为什么我们说“à Ibiza(在伊维萨岛)”,却说“en Corse(在科西嘉)”?岛屿的规则如下: 1. 在与国家相似的大型阴性岛屿前使用en,如:Irlande爱尔兰、Islande冰岛、 Corse科西嘉岛、Sardaigne撒丁岛、Nouvelle-Calédonie新喀里多尼亚; 2. 从欧洲角度看,距离比较近的阴性小岛屿前使用 à:Jersey泽西岛、Belle-Île贝勒岛、Chypre塞浦路斯” 3. 对于遥远的大型岛屿,也用à:à Madagascar马达加斯加, à Cuba古巴。 至于一些特殊情况,比如我们可以说en Guadeloupe瓜德罗普岛, en Martinique 马提尼克岛,也可以说à la Guadeloupe, à la Martinique。
-
法语固定搭配:en vouloir是什么意思?
句话的意思不是“I don't want you”吗?好简单啊,小编在卖什么关子呢? 其实,en vouloir à qn的意思可是跟vouloir八杆子都打不着。先来个例句感受下: - Je m'excuse ! Je suis en retard ! - Je ne vous en veux pas ! 这里你是不是已经猜出来en vouloir à qn的意思了呢?原来是:怪罪,怨恨! 所以这段对话是: - 对不起,我迟到了 - 没关系! 那怎样用en vouloir à来询问“你怪罪我吗?”“你生气吗?” 答案是:Vous/tu m'en veux ? [en]- Chérie ! J'ai bousillé la voiture. Tu m'en veux ?[/en][cn]亲爱的,我把车弄坏了。你不怪罪我吧?[/cn] 而回答可能有3种: [en]Je ne t’en veux pas.[/en][cn]不怪你啊亲爱滴~[/cn] 或者是:Je t'en veux ! 你当然也可以不说话,狠狠揍他一顿! 生气除了对别人,也是可en veux pas. 哎呀,这句话的意思不是“I don't want you”吗?好简单啊,小编在卖什么关子呢? 其实,en以对自己的!这时候就要用上:Je m'en veux. (这句可是及其常见的呢!) 除了“我”“你”,它也经常接其他代词的~ Je lui en veux. / Je nous en veux. / Je vous en veux. / Je leur en veux. 声明:图片来自于Marie发表在的文章,仅供学习使用。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容。
-
En termes de 的拼写
en]« En termes de » ou « en terme de » : l’orthographe ![/en] [cn]« En termes de » 还是« en terme de » [/cn] [en]En termes de[/en] [en
-
如何区分dans与en?
en]EN ET DANS[/en] [cn]en与dans[/cn] [en] Introduction Lorsqu’on apprend une langue étrangère, l’emploi des prépositions peut s’avérer difficile car on ne peut pas les traduire littéralement. Tu trouveras ici quelques conseils pour ne pas confondre en