-
盘点最贵排行榜奢侈品:最贵到底长啥样
à la fin de la cérémonie.[/en][cn]斯图尔特·韦茨曼曾为劳拉·哈林的2002年奥斯卡红毯仪式做过特制鞋。这双灰姑娘的水晶鞋,踝靴鞋形,优雅的幼细鞋跟及闪闪发亮的水晶,暂借给女神,由三个保镖严防守护者,就不会出现典礼后女神不小心落掉一只鞋子的情况啦。[/cn] [en]Prix : 920.000 euros.[/en][cn]价格:92万欧元[/cn] [en]Le sac 1001 nuits de House of Mouawad[/en][cn]一千零一夜钻石包(美国Mouawad公司出品)[/cn] [en]Il figure dans le
-
爱马仕苹果手表:奢侈品与高科技的相对论
奢侈品
-
中国游客赴法旅游创新高:奢侈品手表销量回暖
奢侈品
-
法国热点直播:法国奢侈品广告风格大变 14 mai 2015
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Des affiches qui détournent le chic vers le choc. Des affiches détournent l'image de marques de luxe pour sensibiliser contre l'exclusion.[/en][cn]Aurore协会将奢侈品品牌的名称比如
-
中国奢侈品牌悄声进驻法国巴黎
巴黎Sèvres街上悄然的出现了一间新店,这是爱马仕公司最近低调买入的一间店铺,就位于爱马仕品牌旗舰店对面,这就是爱马仕旗下中国品牌“上下”。看看吧!
-
法国时尚:香奈儿推出史上最贵贝壳小手袋
[en]Si la maison est un symbole de luxe et de chic, il faut [wf]avouer[/wf] que la marque abuse un peu de son prestige. La nouvelle collection été 2012 propose des [wf]pochette[/wf]s de soirée en forme de [wf]coquillag[/wf]e à près de... 50 000 euros ![/en][cn]如果说这个时装设计室是奢侈与高雅的象征,那么必须承认这个品牌有点滥用她的声誉了。2012年夏季新的收藏单品推
-
法国奢侈品管理专业:从梦想到现实
要求三年工作经验,只有ESSEC这类顶尖级的才必须要求,其它学校都接受本科应届生。如果有商科或管理类专业的基础,的确会对申请有帮助,如果有辅修的机会,还是辅修一下。 老师,这专业对于国际学生,竞争是不是很激烈? 【王秦老师】:你好,好在可以选择的学校也比较多,所以,还好,不过顶极学校依然不太好申请! 老师我想问下,这些学校都是几年制的呀,是英语授课还是法语授课呢? 【王秦老师】:你好,关于学制与授课语种,可以参考我整理的:http://bulo.hujiang.com/app/diary/192016/ ,有比较详细的说明! 老师,法国ESG的奢侈品管理MBA法语授课的要求是什么?需要
-
如何鉴别LV、Chanel这些大牌包包是真是假?
奢侈品
-
爱马仕力推中国元素 中国品牌"上下"将登陆巴黎
设了第一家零售店。2012年10月第二家零售店在北京开张。[/cn] [en]"TRANSFÉRER LA PHILOSOPHIE D'HERMÈS"[/en][cn]“转递爱马仕理念”[/cn] [en]Avec Shang Xia, le patron d'Hermès, Patrick Thomas, a voulu "transférer la philosophie [de la maison] en Chine" afin de créer un "Hermès chinois". Le démarrage de la marque est lent et les bénéfices ne sont pas encore au rendez-vous. Mais Hermès assure que les premiers résultats ont dépassé ses attentes et explique avoir fait avec Shang Xia un investissement pour l'avenir.[/en][cn]爱马仕的老板帕特里克·托马斯,希望通过上下这一品牌将“爱马仕的理念传到中国”,从而打造出一个“中国的爱马仕”。上下这一品牌的发展缓慢,而且仍未盈利。不过爱马仕表示,初期的业绩已超出之前的预想,并解释说爱马仕与上下是为未来作投资。[/cn] [en]La Chine devrait être d'ici quelques années le premier marché mondial du luxe, selon les estimations du secteur. Le fabricant des sacs Kelly et Birkin et des carrés de soie compte pour sa part 38 magasins en "grande Chine" (soit 21 en Chine continentale, 8 à Hongkong, 3 à Macao et 6 à Taïwan). Deux ouvertures sont prévues : un magasin Hermès cette année à Ningbo, au sud de Shanghaï, puis une Maison Hermès à Shanghaï même début 2014.[/en][cn]据业内人士估计,中国将在几年内成为世界第一奢侈品市场。凯利Kelly与柏金Birkin包及方丝巾的制造商爱马仕在“大中华地区”共有38家分店(中国大陆21家,香港8家,澳门3家,台湾6家)。预计有两家分店将开张:今年在上海南面的宁波市开设一家分店,然后是2014年初在上海开设爱马仕之家。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
将奢侈进行到底:世界最贵公寓开卖
世界上最贵的公寓位于le Rocher的制高点,海拔170米处,公寓的面积达到了3500平方米,设施极尽奢华,为了推销公寓,开发商甚至准备了每本造价高达1000欧元的宣传手册。