-
法语迷你小短文:La fête des pères
这一系列面向儿童的迷你小短文(Mini-dossiers),内容通俗简短,而且还非常实用,适合处于法语初级阶段的同学用来当做阅读材料。而有一定基础的同学也不妨来学习一下法语里如何用简单的语句向孩子解释一些生活中的概念和事物吧。 La fête des pères Chaque [wf]année[/wf] nous fêtons nos papas. En France, la Fête des Pères se tient le troisième dimanche de juin. Nous les remercions de leur [wf]protection[/wf], du [wf]temps[/wf] passé avec eux et surtout de l’[wf]amour[/wf] qu’ils nous donnent. Qu’il soit papa poule, papa gâteau, [wf]autoritaire[/wf] ou [wf]protecteur[/wf], nous disons je t’aime à notre papa tous les ans en [wf]juin[/wf]. 父亲节 每年我们都迷你小短文(Mini-dossiers),内容通俗简短会给爸爸们过节。在法国,父亲节在六月的第三个周日到来。我们感谢他们的保护、感谢与他们一同度过的时光,尤其感谢他们给予我们的爱。无论是爸爸法式烤鸡、爸爸蛋糕,无论爸爸是独裁者还是保护者,每年的六月我们都要对我们的爸爸说我爱你。 (法语短文来源:momes,文章内容为沪江法语整理,转载请注明沪江法语)
-
法语入门小短文
小短
-
法语口语对话小短文分享
理了法语口语对话小短文分享,希望能够对大家有所帮助。 Entrez, Monsieur.Alors, qu'est-ce qui ne va pas ? 先生,进来,怎么了 M.Giraud : Eh bien, depuis un certain temps, j'ai du mal à dormir et je n'ai presque plus d'appétit. Je me sens déprimé. J'ai sans doute besoin de somnifères ou d'un calmant quelconque. 好吧,有一阵子我很难入睡,几乎没有胃口,我感到沮丧,我可能需要安眠药或某种镇静剂。 Le médecin : Mmm, vous savez,il vaut mieux éviter ce genre de médicament, si on peut... Vous avez ces sympt?mes depuis combien de temps exactement ? 嗯,如果可以的话,好避免使用这种药物。这些症状究竟持续了多长时间? M.Giraud : Ben, trois mois à peu près. 好,大约三个月 Le médecin : Vous avez un travail très prenant ? 你工作很忙吗? M.Giraud : Oui, très. Il m'arrive souvent de travailler le soir et le week-end. 是的,非常忙,我经常晚上和周末加班。 Le médecin : Vous êtes obligé de travailler autant ? 你必须那么工作吗? M.Giraud : Oui. On licencie beaucoup dans notre entreprise. Et j'ai 45 ans. Si on me met à la porte, j'ai peur de ne rien trouver d'autre. 是的。我们公司开了很多人。我今年45岁,如果被炒鱿鱼,恐怕我什么也找不到。 Le médecin : Vous êtes marié ? 你结婚了吗? M.Giraud : Séparé. 分开了 Le médecin : Vous fumez ? 你抽烟吗? MGiraud : Oui. 是的 Le médecin : Bon, enlevez votre veste, s'il vous pla?t.Je vais vous examiner. 好,请脱下外套,我给你做个检查。 (Un peu plus tard) (一会儿后) Le médecin : Eh bien,Monsieur, vous êtes surmenée, je crois. Pour l'instant, il n'y a rien de bien grave, mais attention,il vaut mieux vous ménagera. 先生,我想你太劳累了。目前,没有什么很严重的,但是要当心,好要照小短文练习开始。今天我们就为大家整理了法语口语对话小顾好自己。 M.Giraud : Vous pouvez me donner une ordonnance pour des tranquillisants ? 您能给我开镇静剂的处方吗? Le médecin : Si vous voulez.Mais je vous préviens que ce n'est pas une solution. Il faut absolument que vous changiez votre mode de vie. 如果您想要。但我警告您这不是解决方案,必须改变自己的生活方式。 M.Giraud : Facile à dire ! 说起来容易! Le médecin : Essayez au moins de faire un peu de sport ; simplement de la marche à pied, par exemple : ?a détend et c'est bon pour le souffle. 至少尝试做一些运动;例如,只需步行即可:它可以放松并且对呼吸有益。 M.Giraud : Je vais essayer ! 我会试试看! 以上就是为大家整理的法语口语对话小短文分享,希望鞥能够对大家有所帮助。学习是需要一点一点的积累的,多从一些场景和短文开始练习,相信通过努力可以提升口语能力。
-
法语短文听写:格雷夫的短文《父爱》(一)
父亲节将至,让我们一同欣赏和听写雷蒙德·格雷夫的短文《父爱》,表达对父亲的敬意和祝福吧。这篇短文听写共分四部分。 请填写划线处的句子,第一二句首字母要大写。 L'amour paternel. Prêtre Raymond Gravel. La vie m'a appris que l'amour d'un père existe vraiment. ____________________, j'en ai tellement souffert que s'il n'existait pas, il faudrait l'inventer.
-
法语短文听写:格雷夫的短文《父爱》(三)
父亲节将至,让我们一同欣赏和听写雷蒙德·格雷夫的短文《父爱》,表达对父亲的敬意和祝福吧。这篇短文听写共分四部分。 请填写划线处的句子,第一句首字母要大写。 Avec Alexandre, j'ai compris l'amour paternel et j'ai pu l'exercer. ____________________ et il m'a appris à aimer. Avec lui, j'ai traversé des étapes difficiles et ____________________. Après avoir cheminé plusieurs ann
-
法语短文听写:格雷夫的短文《父爱》(二)
父亲节将至,让我们一同欣赏和听写雷蒙德·格雷夫的短文《父爱》,表达对父亲的敬意和祝福吧。这篇短文听写共分四部分。 请填写划线处的句子,第三句首字母要大写。 Après quelques années d'expériences difficiles dans la prostitution et la drogue, ____________________pour pouvoir survivre. C'est alors que je me suis orienté vers la prêtrise. J'avais renoué avec mon père
-
法语短文听写:格雷夫的短文《父爱》(四)
父亲节将至,让我们一同欣赏和听写雷蒙德·格雷夫的短文《父爱》,表达对父亲的敬意和祝福吧。这篇短文听写共分四部分。 请填写划线处的句子,第二四句首字母要大写。 À 56 ans, je me rends compte aujourd'hui que tout est possible dans la vie. En 2002, ____________________; il avait le cancer du côlon. Dans la semaine qui a suivi l'opération, j'ai accompagné mon père à l'hôpital.
-
法国名著中浪漫简短的句子
句话里蕴含着深情的情感和真挚的爱意,触动了无数读者的心弦,成为永恒的经典。 除此之外,大文豪斯坦达尔在《红与黑》中也有许多令人心动的句子。比如“我为她心碎,我为她疯狂”,这句简短的话语展现了内心深处的坚定与痴迷,向人们展示了一段深情款款的爱情。 此外,莫泊桑的《田园》中,一句“晚安,是我的小天使”也同样充满了温馨与甜蜜,散发着爱意与美好。 而奥斯卡·王尔德的《道林·格雷的画像》中,“时间很简单,而我们又是那样复杂”,这样的浪漫与哲理在名著中频频呈现,为读者带来了深刻的反思和震撼。 最后,我们不得不提到福楼拜的《情短欲与卓越》中那些充满浪漫气息的句子,“爱情是一种最大的慰藉”,以及“有人爱你是一种幸福,爱别人则是一种快乐”。这些句子刻画出了人性的柔情与坚韧,让人们对爱情和人生有了全新的理解。 总结而言,法国名著中那些浪漫简短的句子,蕴含了作者对生活、爱情和人性的深刻理解,传达了情感与智慧,触动了读者的心灵。这些经典之作,将永远闪耀在文学史的长河之中,为人们带来美好的阅读体验和深刻的思考。让我们一同珍惜这些美好的句子,感受法国文学的魅力与魄力。 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
法国歌曲中那些浪漫简短的句子
短
-
法语中浪漫简短的句子欣赏
不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。——《小王子》 Le deuil peut prendre soin de lui-mê me, mais pour obtenir la pleine valeur de la joie, vous devez avoir quelqu'un avec qui la partager. 悲伤可以自行料理,而欢乐的滋味要充分体会,就必须要和人分享才行了。 Le vent se leve, il faut tenter de vivre. 纵有疾风起,人生不言弃。 Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour. 所有美丽,喜悦的中心是爱情。 Aujourd'hui je ne fais que deux choses: respire et penser à toi. 我每天都