• 倘若香颂像首诗:LES BAISERS PERDUS

    歌曲简介: 这首歌LES BAISERS PERDUS(迷失的吻)出自歌手MIKA今年发行的新专辑《No Place In Heaven》,这首歌押韵精巧,配合MIKA动人的声线,只想一遍又一遍一直听下去。倘若香颂像首诗,何止红豆最相思。 LES BAISERS PERDUS — MIKA Y'a des baisers qui s'perdent  Des baisers qui trainent  comme des chats gris  sur les toits de Paris  Qui vivent leur vie.    Y'a des baisers qui s'perdent  En chemin, qui s'retrouvent  comme des cons  Des baisers vagabonds  Qui dorment sous les ponts    Où coule la Seine  Un peu de leur peine  On ne sauve plus des baisers perdus    Y'a des baisers qui s'perdent  Des baisers qui rêvent d'être volés  Qui n'ont jamais osés aller se poser    Y'a des baisers qui s'prennent  En photo, des baisers de Doisneau  Moi j'reste le bec dans l'eau  Dans le caniveau    Où finit l'amour  un peu chaque jour      On ne sauve plus des baisers perdus    Où s'en vont-ils  Ces baisers qui se perdent  Quand tu es devant moi    Où s'en vont-ils  Seuls au monde à n'attendre que toi  Dis-le moi    Y'a des baisers qui s'perdent  Des baisers qui trainent  comme des chats gris  sur les toits de Paris  Qui vivent leur vie.    Y'a des baisers qui s'perdent  En chemin, qui s'retrouvent  comme des cons  Des baisers vagabonds  Qui dorment sous les ponts    Où coule la Seine  Un peu de leur peine  On ne sauve plus des baisers perdus  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里

  • 法语俏皮香颂:Elle Panique她惊惶失措(MV)

    面的“法文”标签,阅读原文,体会原汁原味的法语,译文仅作参考。→【双语幽默】惊慌失措的丈夫 新闻: 受肠出血性大肠杆菌(EHEC)“污染”的黄瓜蔓延至瑞典、丹麦、英国和奥地利等国,德国有10人在此次疫情中死亡,医学界人士希望一种抗体治疗新方法可以阻止这次疫情继续扩大。法国发现三宗疑似病例。→【看新闻学法语】毒黄瓜杀人 引欧洲恐慌        声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 【跳动的音符】香颂异域飘飘

    法语和英语并为官方语言的加拿大,跳动的香颂

  • 清新香颂:La Mer Opale乳白色的海

    听她娓娓道来。→轻松微小说:海之牙(汉法对照) 3.斯特凡·马拉美,19世纪法国诗人,文学评论家。与阿蒂尔·兰波、保尔·魏尔伦同为早期象征主义诗歌代表人物。夏末,倒真是想同诗人一起,扬帆起航去吹一吹海风呢!马拉美《海风》,邀君共赏。 法语情歌对唱:Le dernier train 清新香颂:La Mer Opale乳白色的海 法语歌:Mes fenêtres donnent sur la cour 法语歌:Samba de mon cœur qui bat 适合睡前听的晚安香颂:Gloria 法语歌:Salle des pas perdus 法语歌Beau Fixe《永恒的美》:只因喜欢你 法语歌:Ces matins d'été夏日早晨 好听的法语歌:Mais Pourtant 法语歌:Kids (Jeu du Foulard) 法语歌:Ta Révérence你的尊敬 好听的法语歌:Indécise《踟蹰难行》 法语歌:Bye Bye Beauté《再见美丽》 法语歌:L'ombre et la lumière影与光 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 法语香颂:Les Crêpes Aux Champignons(MV)

    Olivia Ruiz在很年轻的时候就成为了一个歌手、演奏家,并曾参与法国真人秀节目《Star Academy》。虽然没有在比赛中获胜,但这位年轻的女歌手依然迅速成长,并成为了“Nouvelle Chanson”(新香颂)风格的先锋。这首歌来自她2009年的专辑《Miss Meteores》。  Chanson:Les [wf=Crêpe]Crêpes[/wf] Aux [wf=champignon]Champignons[/wf] Chanteuse :Olivia Ruiz Il est parti ce [wf]matin[/wf]  Je ne l'ai pas [wf=retenir]retenu[/wf]  Il est parti comme un rien  Comme si c'était entendu  Moi, je n'y comprends plus rien  Je me laisse mourir de [wf]faim[/wf]  Et comme je ne me sens pas bien  De ma [wf]fenêtre[/wf], je crie sans fin  "Allez, reviens à la [wf]maison[/wf] !  J' te ferai des crêpes aux champignons  Allez, rentre ce soir  Promis, je ferai tous tes devoirs"  Il est parti hier matin  J'ai décidé cette nuit  Que tout en l'attendant  J'y passerais tout mon temps  Je ferais dans l'[wf]aviné[/wf]  Je ferais dans l'entêtement  Aujourd'hui comme demain  De ma [wf]fenêtre[/wf], je crierai sans fin  {Refrain:}  "Allez, reviens à la maison !  J' te ferai des crêpes aux champignons  Allez, rentre ce soir  Promis, je ne touche plus au poignard"  Il a fui depuis six cent six matins  Six cent six jours que les voisins  Hurlent de leurs fenêtres  Que je dois la boucler  Ils disent que je suis folle  Que c'est moi qui l'ai tué  Que mes idées s'envolent  Que j'ai tout oublié  Moi, je sais que c'est faux  Pour qu'il revienne  Je chante haut  相关香颂推荐: 戳这里欣赏Olivia Ruiz的其他歌曲→ 好听的法语歌:Le Saule Pleureur垂柳 法语温柔女声:Les Météores流星 法语香颂:Les Crêpes Aux Champignons 戳这里欣赏这首歌的MV哦~ 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 【左岸香颂】À l'Occasion Tu Souris - Coralie Clément

    与当代的歌手相比较,Coralie Clement的声音更接近60年代的法国流行歌手,她出生于法国Villefranche-sur-Saone的一个音乐家庭里,在2002年发行了第一张专辑。

  • 【左岸香颂】Pina Colada 凤梨奶霜 - Clémentine

    来自巴黎的女歌手Clémentine从小就在爵士音乐的成长环境中呼吸着随性因子,有着相当随性的性格,她那微温、微甜的歌声,蕴藏着来自生活中的无限浪漫情怀,予人一份极为享受生活风雅与休闲情趣的味道。

  • 【左岸香颂】J'aime les moches - Max Boublil

    Max Boublil 本名Maximilien Léon,1979年5月17日出生于巴黎 ,法国歌手、喜剧演员。2011年这张名为L'album的专辑是他从艺这么多年来发行的第一张专辑,虽然老大不小 但声音却显的稚嫩可爱。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154