• 2017法语活动节:法语诗歌翻译大赛

    地中海的法语之声 Les voix francophones de la Méditerranée [en]Destiné aux apprenants de français en Chine, le concours de traduction s‘adresse comme l’an dernier, aux amoureux de la poésie. Cinq poèmes francophones originaires du monde méditerranéen sont proposés à la traduction. Du Maroc (Tahar Ben Jelloun) au Liban (Salah Stetie) en passant par l’Algérie (Habib Tengour) et la Tunisie (Tahar Bekri) sans oublier la France (Yves Bonnefoy), les poèmes parlent de la duplicité des mots, de poésie et de lieux qui sont chers au cœur des poètes (Alep, Delphes et Lisbonne). Le concours donnera lieu à des demifinales dans six grandes villes de Chine au cours desquelles le jury sélectionnera un candidat invité pour la finale à Pékin.[/en][cn]与去年相同,2017年本届的翻译大赛仍面向中国的法语学习者和诗歌爱好者。翻译的内容是五首来自于地中海周边国家的法语诗歌。从摩洛哥(塔哈尔·本·杰伦)到黎巴嫩(萨拉·斯泰蒂埃)、从阿尔及利亚(阿比贝·腾古尔)到突尼斯(塔哈尔·贝克里)再到法国(伊夫·博纳富瓦),几首诗歌向法语我们展现了文字的多样性、幻象诗意和诗人们珍藏于心的地方(阿勒颇、德尔斐和里斯本)。本次大赛将在中国的六大城市举办半决赛;届时,各城市的评委将分别遴选出一位参赛选手赴京参加决赛。[/cn] 半决赛:   CANTON : 11 mars / 14h30 Librairie Borgès   广州 : 3月11日 / 14时30分 博尔赫斯书店   CHENGDU : 9 mars / 19h Alliance française de Chengdu   成都 : 3月9日 / 19时 成都法语联盟   PÉKIN : 11 mars / 13h Institut français de Pékin   北京:3月11日/13时 北京法国文化中心   SHANGHAI : 11 mars / 14h Librairie Upperbookstore   上海:3月11日/14时 半层书店   SHENYANG : 11 mars / 14h Université des langues étrangères de Dalian   沈阳:3月11日/14时 大连外国语大学   WUHAN : 11 mars / 15h30 Centre d’échanges artistiques internationaux 403   武汉:3月11日/15时30分 403国际艺术中心 决赛: Pékin : 25 mars / 15h Université de Pékin, Centre de Recherche sur la Poésie 北京:3月11日/15时 北京大学, 中国诗歌研究院 其他法语活动节详细信息可关注微信公众号「法国文化」 或者前往官方网站查询 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 2017法语活动节:法语歌曲大赛

    国有200 多座城市的KTV首次上线了大量法语歌 曲。每个赛区的优胜者均获得了一次法国 之旅,他们前去体验了阿维尼翁戏剧节的 盛况,并且带法语君按:法语歌曲大赛半决赛即将开始!作为法语活动节官方的全国媒体合作伙伴,沪江法语回了精彩而且充满感人回忆的旅行日记。[/cn]   其他法语活动节详细信息可关注微信公众号「法国文化」   或者前往官方网站查询 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 开始你的表演! 沪江网校杯首届法语人歌唱大赛火热开炉!

    法语的初衷是因为法语歌好听。不可否认的是这门语

  • 【沪江碎碎念大赛】法语碎碎念参赛作品集I

    法语碎碎念大赛开始啦!喜欢发布碎碎念的朋友们不要错过哦!大赛

  • 2017法语活动节:毕佛听写大赛微信线上游戏3月1日开始!

    出了中法双语版本,并且面向全民开放,无论你会不会法语。每一组问题的最后都有趣味徽章可以收集,不仅可以鼓励玩家,还可以打造一次与法语有关的独一无二的体验。法语活动节期间,更有多重礼物(活动邀请券、活动节精美礼品……)等着参赛者赢取。 决赛和特别大奖! 18至25岁的优秀选手通过选拔后,可以来到北京参加毕佛听写大赛决赛,届时,瑞士大使官邸将摇身一变,成为选手们的专享考场! 最关键的是,终极大奖是两趟法语国家的绝妙旅行。所有决赛参赛者都不会空手而归,每人都将获得一部卡西欧E-Y400电子词典和法国驻华大使馆、瑞士驻华大使馆和魁北克政府驻华办事处提供的众多大礼。 一等奖:一趟法国瑞士双人游。 二等奖: 一趟魁北克单人游。 如何参与: 长按识别或者扫描以下二维码,前去参与↓↓ 扫码后,你会获得以下回复,然后按照提示答题就可以啦↓↓ 关于贝尔纳·毕佛 贝尔纳·毕佛先生是小说家和文学节目主持人,从2014年起担任龚古尔学院主席,并在电视记者行业从业多年。他曾主持过著名电视节目“引号”,在20年间采访过无数全世界著名作家。作为法语的卫士,他将通常与痛苦记忆有关的“听写练习”赋予了全新的意义。 关于线上游戏运营 第一届毕佛听写大赛于2016年举行,约三万名玩家在微信上参法语君按:2017毕佛听写大赛微信线上游戏3月1日开始!作为法语加了比赛。法国驻华大使馆文化教育合作处携手FRED & FARID上海,借助最新数字潮流,在当今世界拥有最多用户的社交网络上吸引大量中国用户,从而推广法语文化 其他法语活动节详细信息 可关注微信公众号「法国文化」 或者前往官方网站查询 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语阅读如何备考的方法

    法语阅读是法语学习的难点之一,其涉及的单词量、语法知识等方面都较其他语种要高。因此,掌握法语阅读理解文章的结构和意思,从而更好地应对阅读考试。可以通过学习语法书籍、参加法语语法培训等方式进行知识的积累。 5、多练习法语阅读题 在备考法语阅读考试时,做大量的阅读题是必不可少的。多做阅读题可以提高自己的阅读理解能力,并加深对法语语法知识的掌握程度。可以通过阅读模拟试题、历年真题等方式进行练习,同时也可以通过线上平台等途径进行练习。 特别提醒:如果您对法语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的法语阅读如何备考的方法,希望可以切实帮助到大家。更多法语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 每日法语阅读推荐

    立一个flag,坚持每天一篇自己读的法语文章,坚持下去一定会收获满满,这里给大家读的是,Mauoassant的一个段落,lanuit。下面我们来阅读一下。 La nuit La nuit Maupassant(1850-1893) invincible:不可战胜的,无敌的 lassiude:疲劳 fardeau:重担 envahir:侵占 Impenetarble:穿不透的 imperceptible:不可感知的   以上就是本篇全部内容,坚持每天一篇法语文章,相信一定会有收获的。 如果您喜欢法语学习,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 法语中的几大语式学习

    过去将来时(Indicatif Le futur dans le passé ) 3、命令式时态 命令式现在时(Impératif Présent) 命令式过去时(Impératif Passé) 4、条件式时态 条件式现在时(Conditionnel Présent) 条件式过去时(Conditionnel Passé) 5、虚拟式时态 虚拟式现在时(Subjonctif Présent) 虚拟式过去时(Subjonctif Passé) 虚拟式未完成过去时(Subjonctif Imparfait) 虚拟式愈过去时(Subjonctif Plus-que-parfait) 6、分词式时态 分词式现在时(Participe Présent) 分词式过去时(Participe Passé) 市面上关于学习法语培训机构很多,大家要擦亮眼睛去挑选。当然,如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 法语入门应该如何学习

    面对法语,大家是怎样看待的呢?如果你有兴趣的话,就开始来学习吧!可是开始学习法语后,很多同学都对法语的语法复杂程度表示震惊。你也是这么想的吗?今天就来看看法语入门语法的一些内容,如果你想要了解的话,就一起来学习学习吧。 名词分阴阳 法语中名词分为阴性与阳性,比如:une chaise 椅子是阴性;un bureau 办公桌是阳性。 且名词的这一分类并没有明确规律,需要“死记硬背”。又因为名词的阴性和阳性是很多法语语法的基础,所以这一点对于很多同学来说是法语入门的第一个门槛。 动词随人称变化 在法语中,每一个动词的词形都需要跟随人称的变化而变化。 比如:être是“是”的意思,而根据人称的变化如下: 我是 je suis 你是 tu es 他/她是 il/elle est 我们是 nous sommes 你们/您是 vous êtes 他/她们是 ils/elles sont 形容词随名词的而变化 刚提到,法语名词的阴阳性是语法的基础,在形容词的变化中法语,大家是怎样看待的呢?如果你有兴趣的话,就开始来学习吧!可是开始学习法语后,很多同学都对法语的语就有体现。在法语语句中,形容词需要根据名词的阴阳性、单复数进行线性数配合。 比如: une chaise bleue 一把蓝色的椅子 un bureau bleu 一个蓝色的办公桌 1、通过笔记整理语法规律 纵然法语语法变化众多,但归根到底还是一个个语法点组成的。在学习初期,同学们可以通过笔记,整理学习过的语法点的基本规则和特殊情况。并根据学习进程,随时进行补充整理,并在不规律的情况中总结规律。 2、词汇量同步提升 学习法语语法的时候,不要只盯着语法。在掌握基础语法后,就可以通过阅读练习和词汇背诵等,同步增加词汇量,从而熟悉语法的使用和词汇搭配。 3、场景练习 学习法语语法各种复杂的变化,将其带入到相应场景中是理想的学习方式。对于大部门学生来说,一个特殊的场景会比单纯的文字,记忆的更深、更准确。 4、听说读写全方位训练 在对语法的基础使用熟练之后,济南欧风的法语老师建议大家进行听说读写四大能力的专项练习。从不同角度都有意识的练习近期学习到的语法知识点,从而达到提升考试成绩或者交流的目的。 上述内容大家都了解了吗?对于法语入门还有疑惑的,可以来网校跟着专业老师进行学习。如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 法语阅读复习备考心得

    说和学术期刊等来扩大阅读量。在阅读过程中,逐渐提高阅读难度,根据实际情况选择不同难度的文章学习。 第二步:积累词汇 除了扩大阅读量,积累词汇也是法语阅读复习中不可或缺的部分。在备考时,我们需要着重掌握一些常用的词汇和短语,例如连词、介词和代词等。这些词汇和短语在法语阅读中的使用频率较高,掌握好这些词汇和短语能够大大提升我们的阅读速度和阅读理解能力。 可以通过背单词卡片、用词典查找生词等方式来积累词汇量。同时,为了更好地掌握和使用这些词汇和短语,我们需要在阅读文章时重点关注这些词汇的使用情况,并多做练习。 第三步:提高语法水平 语法是法语阅读的重要基础。在备考阶段,我们需要加强语法练习,熟悉和掌握法语语法的规则和用法。例如,要了解主语、谓语、定语、宾语等部分的用法和联接词的使用方法,这些都法语阅读部分是法语考试中难度较大且重要的一部分,因此在备考阶段,阅读的复习显得尤为重要。以下是我在复习法语将对我们的阅读理解和翻译产生重要的影响。 可以通过参考法语语法教材,学习法语语法的基本规则和用法,并结合练习来强化语法的运用能力。 第四步:提高阅读速度和理解能力 提高阅读速度和理解能力也是法语阅读备考的关键部分。在实际阅读中,我们需要通过不断的练习来提高阅读速度和理解能力。 可以通过定时阅读文章,逐渐增加阅读时间、减少思考时间、提高阅读效率。同时,我们需要在阅读时注意文章结构,采用快速阅读和扫描的方法,迅速找出文章的关键点和重要信息。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154