-
阿尔萨斯小姐戴尔芬获2012法国小姐冠军
« sinon à quoi sert le temps de parole accordé au micro ? ». Si son passage à l'oral a été un succès, sa beauté est tout aussi [wf]admirable[/wf] : à 19 ans, la jolie [wf]rousse[/wf] aux yeux verts dit, du haut de ses 1m75.[/en][cn]有着流畅的表达和给人清新感觉的她,已在当选2011阿尔萨斯小姐时给人留下深刻印象。为了表现与众不同,她毫不犹豫地用阿尔萨斯方言来表达
-
小编带你领略法国阿尔萨斯的葡萄美酒
阿尔萨斯受到前来朝圣的修士和蒙田等文人的赞颂至今闻名。 阿尔萨斯葡萄酒之路 阿尔萨斯葡萄酒之路沿着孚日(Vosges)山脉的山脚,攀山越岭,横跨深谷,延绵170余公里。古老的小木屋、罗马式或哥特式大教堂、以及保留完整的中世纪小村庄由连绵的葡萄园连缀起来,风景如画。微风拂过,绿波荡漾,一串串晶莹剔透的葡萄散发着淡淡的芬芳,与都市的喧嚣相比,阿尔萨斯的迷人魅力更让人难以忘怀。 漫步于阿尔萨斯宁静的村落中,处处可见用木材搭建的多面形屋顶。凸肚窗、拱道、削角门框都饰以酒农的剪刀或铁匠的马鞍、桶匠的木糙、面包师的椒盐卷饼,这些古朴并为当地人所熟悉的摆布,常常会引发异乡人的遐想。即便是不经意间与老农的闲谈,也会给你带来些许意想不到的收获,岁月的安详穿过迷人的葡萄园小径,荫凉的小酒馆,古老而神秘的大酒窖,演绎出酒乡神韵。 阿尔萨斯人是法国最具天赋的美食家,他们的烹调技术与酿酒水平相比丝毫不会逊色。阿尔萨斯是法国鹅肝酱和乳酪明斯特(Munster)的原产地,而且阿尔萨斯美酒也是名副其实的美食缔造者。著名的阿尔萨斯炖肉,将牛肉、猪肉和羊肉,加入大葱、香料和土豆,用阿尔萨斯白葡萄酒腌泡慢炖而成,让人垂涎三尺
-
Campus France讲座:欢迎来法国阿尔萨斯地区
Bienvenue en région Alsace CampusFrance vous invite à découvrir la vie étudiante en région Alsace à l’occasion d’une conférence suivie d’une dégustation de vins régionaux 欢迎来法国阿尔萨斯地区 法国高等教育署邀请你一起参与有关留学法国讲座 发现阿尔萨斯地区的留学情况,并诚邀您一起品尝当地美酒 Jeudi 31 mai à 18h00 Espace Campusfrance de Shanghai. 4F, Building Shixing, 155 Wu Yi Lu, Changning District, Shanghai 时间:5月31日 周四 下午18点整 地点:法国高等教育署上海中心,长宁区武夷路155号世星大楼4楼401室 1) Présentation générale des études en région Alsace 2) Présentation de la vie étudiante en région Alsace 3) 2 anciennes étudiantes chinoises vous font part de leur expérience en région Alsace 4) Dégustation de vins régionaux ouverte à tous les participants 1) 法国阿尔萨斯地区概况 2) 阿尔萨斯地区留学情况 3) 2位留法学友为您讲述他们在法国阿尔萨斯地区的留学经历 4) 品尝当地美酒 Merci de bien vouloir confirmer votre participation par e-mail : ai@ Attention, le nombre de places est limité ! 有意参加者可阿尔萨斯发送邮件(活动名称+姓名+手机号码)至:ai@ 欲知更多详情,请电话联系法国驻上海总领事馆—法国高等教育署上海中心 电话: 6225 2000 注意:此次讲座名额有限,报名从速。
2012-05-23 -
阿尔萨斯美食:奶酪蛋挞 Tarte au fromage blanc
大家一定听说过芝士蛋糕cheese cake吧,就是用奶酪做成的蛋糕。这里我们来介绍一款与芝士蛋糕cheese cake相似的法国阿尔萨斯的甜点奶酪蛋挞Tarte au fromage blanc。白奶酪fromage blanc是一种新鲜奶酪,营养丰富且热量不高。 [fr]Tarte au fromage blanc (en alsacien, Käsküeche)[/fr][cn]奶酪蛋挞(阿尔萨斯方言称为:Käsküeche)[/cn] [fr]Dessert Facile : Bon marché : Préparation : 45 mn Cuisson : 40 mn[/fr][cn]甜点 难度:容易 花费:便宜 准备时间:45分钟 烹饪时间:40分钟[/cn] [fr]Ingrédients (Pour 8 personnes): - 250 g de farine - 125 g de beurre - 40 g de sucre - 1 sucre vanillé - 5 cl de lait - sel Pour le fromage blanc : - 500 g de fromage blanc - 1 dl de crème fraîche - 3 œufs - 40 g de maïzena - 135 g de sucre - 1 sucre vanillé[/fr][cn]配料(8人份): 250克面粉 125克黄油 40克糖 1包香草糖 50毫升牛奶 盐 白奶酪馅料: 500克白奶酪 100毫升新鲜奶油 3个鸡蛋 40克玉米面 135克糖 1包香草糖[/cn] [fr]Préparation : Mélanger 250 g de farine avec 125 g de beurre coupé en dés. Ajouter 40 g de sucre, 1 sucre vanillé, 1 pincée de sel et, petit à petit, 5 cl de lait. Rouler la pâte en boule et laisser-la reposer au frais pendant une demi-heure. Aplatir la pâte et garnir un moule à manqué de 25 cm de diamètre, légèrement beurré. Piquer le fond avec une fourchette. Réserver au frais. Dans une terrine, mélanger 500 g de fromage blanc (à 40 % de MG), 1 dl de crème fraîche, 3 jaunes d'oeufs, 40 g de maïzena, 135 g de sucre et 1 sucre vanillé. Monter les blancs en neige et les incorporer au mélange de fromage blanc, à la [wf]spatule[/wf]. Verser le tout sur la pâte. Faire cuire dans un four préchauffé à 200°C pendant 40 min. Sortir le moule et attendre 5 min... avant de poser une grille sur le moule et de retourner l'ensemble. Retirer le moule et laisser refroidir la tarte à l'envers pendant 5 à 10 min (pour que le fromage blanc reste bien ferme). Enfin, retourner la tarte et la présenter sur un plat de service. [/fr][cn]准备: 125克黄油切成丁,与250克面粉混合。 加入40克糖、1包香草糖、1小撮盐,慢慢倒入50毫升牛奶。 将蛋挞饼坯捏成面团状,并放在阴凉或冰箱中醒半个钟头。 把面团压扁,在一个直径为25厘米高边模具,稍微涂上一层黄油,把蛋挞饼坯铺满模具。在蛋挞饼坯底上用叉子戳几个洞。 在阴凉或冰箱中静置。 在一个罐子中,将500克白奶酪(含40 %奶脂),100毫升新鲜奶油,3个蛋黄,40克玉米面,135克糖和1包香草糖一起混合。 将蛋清打成泡沫雪花状,用刮铲将其掺入白奶酪混合物中。 把这些一起倒在蛋挞饼坯上。 在预热至200度的烤箱中烘烤40分钟。 取出模具,放置5分钟后。。。然后在模具上放个栅栏条,把整个模具倒过来。 去掉模具,并使蛋挞反着冷却5至10分钟(这是为了使白奶酪保持固定)。 最后,将蛋挞翻过来,装盘。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 想了解更多有关白奶酪Fromage blanc(新鲜奶酪)的,猛戳这里->
2012-01-29 -
赛博斯坦勒布,WRC阿尔萨斯之王(法语)
相关背景:10月3日WRC法国站落幕,雪铁龙车队法国车手塞巴斯
-
阿尔萨斯美食:香甜松脆的嘉年华甜甜圈(视频)
Beignet就是一种油炸面团的食物,面团中也可以加上,如水果、肉、鱼等作馅。这里介绍的是一道阿尔萨斯的美食甜点小吃:嘉年华甜甜圈 Beignets de carnaval。 [en]Beignets de carnaval (Alsace)[/en][cn]嘉年华甜甜圈(阿尔萨斯)[/cn] [en]Type : Dessert Difficulté : Très facile Coût : Bon marché Temps de Préparation : 20 min Temps de Cuisson: 5 min[/en][cn]类型:甜点 难度:非常容易 花费:很便宜 准备时间:20分钟 烹饪时间:5分钟[/cn] [fr]Ingrédients (pour 8 personnes): - 500 g de farine tamisée - 25 cl de lait tiède - 3 cuillères à soupe de sucre - 2 oeufs - 1 cuillère à soupe de kirsch (facultatif) - 75 g de beurre - 1 pincée de sel - 20 g de levure de bière[/fr][cn]配料(8人份): 500克筛过的面粉 250毫升温牛奶 3汤匙糖 2个鸡蛋 1汤匙樱桃酒(可选可不选) 75克黄油 1小撮盐 20克啤酒酵母[/cn] [fr]Préparation : Dans le creux de la farine, ajouter les différents ingrédients. Bien [wf]pétrir[/wf] pour obtenir une pâte souple et [wf=aérer]aérée[/wf]. Faire une [wf]abaisse[/wf] d'environ 1cm d'épaisseur que l'on découpera en carrés, [wf]losange[/wf]s ou ronds (à l'aide d'un verre, par exemple). Faire dorer dans une friture moyennement chaude, puis égoutter et saupoudrer de sucre et de cannelle ou de sucre glace. Ces beignets se dégustent tels quels -tièdes ou froids- et peuvent s'accompagner de fruits en compote.[/fr][cn]准备: 面粉中间挖洞,放入不同配料。和面至面团柔软充气。 面团擀薄至1厘米左右的厚度,切成方形、菱形或圆形(例如,可用杯子帮忙)。 中火煎锅中油炸,接着沥干,并撒上糖、肉桂粉或精细糖粉。 甜甜圈这样就可以食用了,温的冷的都行,也可以配上水果泥。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本文为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。
-
法国最新热点: 在阿尔萨斯买圣诞树 01 dec 2018
【导读】 在东部的阿尔萨斯,没有圣诞树就称不上过节,那么这种传统是如何产生的呢? 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做阿尔萨斯题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
走遍法国高校 | 斯特拉斯堡高等商学院:18位诺贝尔获得者校友
学院递交申请。 校友评价 李海滨,2012年通过Pass-World考试进入斯特拉斯堡高等商学院就读GE项目国际及欧洲商务,现就职于中国银行卢森堡分行。 斯特拉斯堡最让我喜欢的事情是美食、教堂和多元文化。我觉得我们学校与其它学校相比更加国际化,在第一年里你能够结交各个国家地区来的同学,有助于了解世界各地的文化风俗。 我特别喜欢Principle in International Team Management, 跨文化交流,培养学生和不同国家的同学团队合作的能力。即使是现在的工作单位偶尔也会有一些这样的培训,让员工更好地跨文化团队合作。 在校期间我做了一年的GAP,期间在中国银行卢森堡分行金融市场部实习,毕业后就签了正式的合同留了下来。第三年学到的专业知识在我这个部门还是比较有用的,比如外汇、期权、期货交易等。还有如何写标准的英文报告…… 结语 对于斯特拉斯堡的学生来说,市政府会提供很多优惠。学院本身还为中国学生设立了专门的辅导小组和迎新周等活动,帮助中国学生完成跨文化的转变,让他们在法国的学习更顺利。 在斯特拉斯堡生活过的中国学子都阿尔萨斯-洛林的地方。斯特拉斯堡市就是阿尔萨斯会对那里无限怀念:不论是城市,还是学校,斯特拉斯堡都是个不错的选择! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
法国人喜爱的足球运动员——格里兹曼姓氏的渊源
名马竞俱乐部的前锋执意把姓氏读音问题解释清楚。[/cn] [en]Ou plutôt, l'accent sur le «e». Car son nom, insiste-il, se prononce «Grièzemanne». Bien que né à Mâcon et d'origine portugaise, les racines de son patronyme, elles, puisent leurs sources dans un tout autre lieu. Dans son autobiographie Derrière le sourire, le footballeur indique que son nom viendrait de la région de l'Alsace ou de l'Autriche.[/en] [cn]更确切地说,他解释了姓氏中字母«e»的发音。他坚称自己的姓氏为格里兹曼«Grièzemanne»。尽管出生在马孔,祖籍为葡萄牙,其姓氏起源却可以追溯到截然不同的地方。在其自述中,这位足球运动员指出他的姓氏源于阿尔萨斯或奥地利。[/cn] [en]L'homme des graviers[/en] [en]Griezmann signifierait «“l'homme-semoule” ou “l'homme des graviers”», écrit-il. Le footballeur quitte donc la pelouse pour un tout autre terrain. Celui des carrières de pierres. Composé en deux parties, «Griez» et «mann», l'on traduit littéralement «Griess» par sable, gravier ou semoule. En somme, ce qui s'apparente à l'argile. Quant au mot «mann», il signifie «homme» en allemand.[/en] [cn]砂砾男[/cn] [cn]《格里兹曼》的意思是“面粉男”或“砂砾男”。这个姓氏的含义和足球场关系不大,却和其他场地有很大的关联,那就是采石场。《格里兹曼》可以分为两部分,《格里兹》 «Griez» 和《曼》 «mann»,《格里兹》«Griez»文学译法有砂子、砂砾或粗米粉的意思。总之与“黏土”有关。而《曼》 «mann»在德语中有《男人》的含义。[/cn] [en]Bien que joueur préféré des Français, Griezmann n'a pas encore le droit de voir son nom propre devenir un nom commun ou un verbe. Zlatan Ibrahimovic, lui, a ce privilège depuis 2013. En effet cette année-là, le Petit Robert introduit une définition de «zlataner»: «se charger de quelque chose avec vigueur, dominer». De quoi satisfaire l'ego légendaire du joueur suédois. Qu'à cela ne tienne! On leur souhaite le meilleur![/en] [cn]尽管格里兹曼是法国人非常喜爱的球员,但他还无权见证自己的名字成为通用名词或动词。兹拉坦·伊布拉希莫维奇自2013年起享有这一特权。那一年,小罗贝尔词典新增了词条,给出«zlataner»一词的含义——充满力
-
【法国大学】上阿尔萨斯大学 Université de Haute Alsace
综合大学 - Université 学校性质:公立 学校主校区所在城市名称:米卢斯市 在校学生人数:8 100人 外国学生人数和比例:1039名外国学生(占12.8%) 办法文凭的性质及种类 其它国家文凭 是否为外国学生设法语课:有 是否为外国学生设专门课程:有 邮政地址:Service des relations internationales 2, Rue des frères Lumière - F 68093 MULHOUSE Cedex 学校网址: 学校概况 上阿尔萨斯大学极其舒适的主校园设在米卢斯市(Mulhouse)中心,现有在校学生8000人,其中10