-
清凉鸡尾酒Mojito cubain古巴莫吉托
[en]Temps de préparation : 5 minutes[/en][cn]准备时间:5分钟[/cn] [en]Temps de cuisson : 0 minutes[/en][cn]烹饪时间:0分钟[/cn] [en]Ingrédients (pour 1 verre) : - 3 cuillères à café de sucre de [wf]canne[/wf] en poudre - 1/2 citron vert - 1 branche de menthe bien [wf]fourni[/wf]e - eau gazeuse - rhum cubain (Havana club blanco ou Añejo 3 años, ou Bacardi par exemple) - glaçons[/en][cn]食材(1杯): - 3 咖啡勺的蔗糖(粉) - 二分之一的青柠檬 - 一株完整的薄荷叶 - 汽水 - 古巴朗姆酒(比如说哈瓦那俱乐部的陈年白标朗姆酒、三年陈酒,或者百加得朗姆酒) - 冰块[/cn] [en] Préparation de la recette : 1. Dans un verre de taille moyenne (contenance 40 cl environ), mettez 3 cuillères à café de sucre de canne. 2. Ajoutez-y le jus d'1/2 citron vert. 3. Coupez en 3 ou 4 votre branche de menthe et mettez-la dans le verre (le fait de la couper permet à la saveur de la menthe de mieux se diffuser). 4. Ajoutez un peu d'eau gazeuse (environ 3 cl) puis avec une cuillère à café, remuez bien le tout et écrasez la menthe (insistez sur les branches plus que sur les feuilles, sinon il y aura pleins de petits [wf]bout[/wf]s de menthe assez désagréables au moment de déguster votre cocktail!). 5. Ajoutez 5 glaçons environ. 6. Ensuite versez 6 cl de rhum (en versant à débit moyen). 7. Enfin, complétez avec de l'eau gazeuse. [/en][cn] 步骤: 1.拿一个中等的杯子(大约40毫升左右),在里面放3咖啡勺的蔗糖。 2.将半个青柠檬的汁挤入杯中。 3.将一株薄荷叶切成三或四份,放入杯中。(将这株薄荷叶切开能更好地让薄荷的清香散发出来) 4.先加入一点汽水(大约3毫升)然后再加1咖啡勺的汽水,充分搅拌,将薄荷捣碎。(注意:捣碎时,更多的侧重于茎上,而非叶子上,否则当你品尝鸡尾酒的时候,会有很多碎小的薄荷叶,会令人非常不爽!) 5.加大约5块冰块。 6.接着,倒入6毫升的朗姆酒(中等速度)。(根据个人口味,可适当加减) 7.最后,再倒入汽水,一杯清爽的古巴莫吉托就做好了! [/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
法国人最爱鸡尾酒DIY:莫吉托 Mojito
鸡尾酒莫过于莫吉托Mojito了。这种鸡尾酒
-
法式鸡尾酒之 - Monaco
做些说明,因为这里的内容不完全: 1. 酒吧里面的Monaco是混合了limonade(柠檬汽水)的,并且相应的减少了石榴汁糖浆的含量,不然会偏甜。 2. 这款Monaco一般是要用低脚大肚细颈宽口的杯子,也就是称为"verre tulipe"(类似郁金香造型的杯子)。 3. 关于啤酒的话,只要是bière blonde都可以(bière blonde直接翻译叫做金黄啤酒,实际上是针对不同啤酒的不同的制造工艺,酿造,发酵等过程的不同处理方式而给的一个统称,用来划分啤酒大类别,这类的啤酒普遍来说,度数都不高,非常适合调制低度酒) 其实中国的青岛啤酒也是blonde的类型,如果在中国可以买到石榴汁糖浆的话,自己也可以动手做一做哦,实在不行,也可以用鲜榨石榴汁,味道也许会很别具一格呢!
-
异域风情的淡雅与精致:水果鸡尾酒
是以烈酒作为基酒,再配以果汁,牛奶,可可,糖等辅助材料,加以搅拌或者摇晃而形成的一种饮料。但这杯水果鸡尾酒Cocktail de fruits exotiques中,没有掺杂任何酒精,仅仅是水果汁的混合。相信也会有不一样的感觉。 [fr]Temps de préparation : 20 minutes Type de cuisson : Sans cuisson[/fr] [cn]准备时间:20分钟 制作类型:不需制作[/cn] [fr]Ingrédients (4 Portions) : - 25 cl de jus d'orange - 25 cl de jus d'ananas - 25 cl de jus de goyave - 25 cl de jus de fruits de la passion - 25 cl de jus de pomme - 25 cl de jus d'abricot - 5 pincées de muscade râpée - 5 pincées de cannelle en poudre - 5 à 6 glaçons[/fr] [cn]原料:(4份) -25毫升橙汁 -25毫升菠萝汁 -25番石榴汁 -25毫升西番莲果汁 -25毫升苹果汁 -25毫升杏子汁 -5小鸡尾酒常是以烈酒作为基酒,再配以果汁,牛奶,可可,糖等辅助材料,加以搅拌或者摇晃而形成的一种饮料。但这杯水果鸡尾酒调羹的切丝的肉豆蔻 -5小调羹的桂皮粉 -5到6块冰块[/cn
-
法国廊酒魔法书之圣母鸡尾酒 La Madone
[en]La Madone[/en][cn]圣母[/cn] [en]Recette : 1/4 de Bénédictine (20 ml) 1/4 de Cordial Médoc 1/4 de Kummel 1/4 d’eau de vie au gingembre[/en][cn]配方: 1∕4份法国廊酒(20毫升) 1∕4份梅多克滋补酒 1∕4份茴香酒 1∕4份生姜烧酒[/cn] [en]Verre : Coupette [/en][cn]杯子: 小高脚杯[/cn] [en]Méthode : Rafraîchir votre verre en premier (dans le réfrigérateur ou avec des glaçons et eau gazeuse), mélanger le tout dans un verre à mélange, filtrer, et verser dans le verre. Servir extrêmement froid.[/en][cn]方法: 先将杯子冷却(放在冰箱中或用加了冰块的气酒泡水),在鸡尾酒混合杯中将配料混合,过滤,并倒入杯中。极度冰镇享用。[/cn] [en]Histoire : Mentionné pour la première fois dans Cocktails de Paris, RIP, 1929. Le Cordial Médoc n’existe plus, mais on peut le remplacer par du vermouth Noilly Prat rouge.[/en][cn]这款鸡尾酒第一次在1929年出版的RIP所作的《巴黎鸡尾酒》被提到。如果没有梅多克滋补酒,可以用红色诺利帕特味美思来代替。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->
2012-03-28 -
法国廊酒魔法书之老广场鸡尾酒 Vieux Carré
[en]Vieux Carré[/en][cn]老广场[/cn] [en]Recette : 20 ml de Rye whisky 20 ml de Cognac 20 ml de vermouth Noilly Prat Rouge 1 cuillère de bar de Bénédictine 2 traits de Peychaud’s bitters 2 traits d'Angostura bitters[/en][cn]配方: 20毫升黑麦威士忌 20毫升干邑白兰地 20毫升红色诺利帕特味美思 1酒吧用小长匙的法国廊酒 6到10滴贝娇丝苦酒 6到10滴安哥斯杜拉必打士酒[/cn] [en]Verre : Rocks/Whisky[/en][cn]杯子: 八角烈酒杯/威士忌酒杯[/cn] [en]Méthode : Mettre tous les ingrédients dans le verre, ajouter les glaçons, mélanger et servir . [/en][cn]方法: 将所有配料放在杯中,加入冰块,混合就可以享用了。[/cn] [en]Garniture : Aucune (zeste de citron en option) [/en][cn]装饰: 无(也可选用细条柠檬皮)[/cn] [en]Histoire : Nommé d’après le nom original du Vieux Quartier français, le cocktail Vieux Carré fut développé par Walter Bergeron en 1938 quand il travaillait comme chef de bar à l’hôtel Monteleone à la Nouvelle-Orléans.[/en][cn]以美国新奥尔良的法国街区老广场命名。1938年,老广场鸡尾酒由华尔特·伯杰龙创制,当时他是新奥尔良蒙特莱昂内饭店的酒吧经理。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->
2012-03-25 -
巴黎酒吧当前最红的鸡尾酒 Caipirinha
到了1千万欧元。那,来看看这款来自南美充满了阳光气息的鸡尾是怎么做的。 [fr]6 cl de cachaça 1 citrons verts 1 cl de sucre [/fr][cn]60毫升cachaça(注:这是一种甘蔗汁酿的烈性酒) 1个青柠 10毫升糖[/cn] [fr]1- Prenez un citron vert de taille moyenne et lavez-le. 2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation. 3- Puis donnez 4 coup de couteau comme si vous traciez le jeu [wf]morpion[/wf], afin de [wf]désolidariser[/wf] la partie centrale très amère. 4- Placez les morceaux de citrons sans la partie centrale et sans les [wf]extrémité[/wf]s dans un verre et couvrez avec une cuillère à soupe de sucre en poudre. 5- Pilez bien le tout jusqu'à [wf]extraction[/wf] complète du jus de citron tout en [wf=abraser]abrasant[/wf] l'[wf]écorce[/wf]. 6- Remplissez à ras bord de glace pilée. Si vous n'en avez pas, des glaçon concassés ou simples feront l'affaire. 7- Complétez avec la cachaça jusqu'à un doigt du bord. 8- Mélangez avec une cuillère. 9- Servez avec deux petites [wf]paille[/wf]s dans la cas ou l'une d'entre elles se boucherait avec de la glace ou un morceau de citron. [/fr][cn]取一个中等大小的青柠并清洗。 将最外端不宜食用的部分切掉。 然后切4刀,好像玩井字棋游戏那样,以去掉中间特别苦的部分。 将
2011-11-27 -
【清凉一夏】无酒精鸡尾酒- 薄荷汽水Diabolo Menthe
炎炎夏日,口渴难当。想不想试一试法国小酒吧里常见的无酒精鸡尾酒 - 薄荷汽水? 这种无酒精鸡尾酒[w=diabolo]Diabolo[/w]在法国小酒吧里非常常见,除了这里介绍的薄荷口味以外,还有石榴口味、紫罗兰口味、草莓口味等等,不过最出名的当属薄荷的了。 [fr]Le cocktail Diabolo Menth est un [w]véritable[/w] grand classique, le plus connu des diabolos.[/fr][cn]薄荷汽水是一个真正的经典,是果汁汽水中最出名的。[/cn] [fr]Ingrédients :[/fr][cn]配料:[/cn] [fr]3 cl. de Sirop de menthe 15 cl. de Limonade[/fr][cn]30毫升薄荷糖浆 150毫升柠檬汽水[/cn] [fr]Verser le sirop de menthe dans un tumbler. Ajouter la limonade avec des glaçons.[/fr][cn]在平底无脚酒杯内倒入薄荷糖浆。 加入柠檬汽水和冰块。[/cn] [fr]Commentaire : Un tumbler est un verre d'une contenance de 25 cl, idéal pour servir les cocktails de type long drinks. - Wikipédia[/fr][cn]注:平底无脚酒杯即一个有着250毫升容量的玻璃杯,是装长饮类鸡尾酒理想的杯子。-维基百科[/cn] 小编注:Diabolo(即果汁汽水)除用柠檬汽水Limonade作基底以外,用巴黎水Perrier也非常普遍。 (做法来源。翻译内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~
2011-07-04 -
法国廊酒魔法书之大本钟鸡尾酒 Big Ben
[en]Big Ben[/en][cn]大本钟[/cn] [en]Recette : 50 ml de Bénédictine Tonic 1 tranche de citron vert[/en][cn]配方: 50毫升法国廊酒 奎宁水 1片青柠[/cn] [en]Verre : Highball[/en][cn]杯子: 高球杯[/cn] [en]Méthode : Verser Bénédictine dans le verre, remplir de glaçons, puis allonger de tonic. Garnir le verre avec la tranche de citron vert. Puis le presser, mélanger et enfin déguster.[/en][cn]方法: 法国廊酒倒入杯中,填满冰块,接着用奎宁水来冲淡。在杯子上装饰上一片青柠。然后挤压青柠,混合并品尝。[/cn] [en]Garniture : 1 tranche de citron vert sur le bord du verre[/en][cn]装饰: 沿着杯口装饰上一片青柠[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->
-
浪漫情人节传情鸡尾酒:多情 Le passionné
在这浪漫情人节,一杯精心调制的鸡尾酒,简单朴实,而又浪漫热情,诠释着爱情的各种甜蜜幸福和辛酸痛苦。这里就来教你自己调制浪漫情人节特别传情鸡尾酒:多情Le [wf]passionné[/wf]。 [en]Le passionné[/en][cn]多情[/cn] [fr]Ingrédients : • 2 à 3 oz de jus de raisin • 1-1/2 oz de vodka • Du soda au gingembre ou du soda[/fr][cn]配料: 2到3盎司葡萄汁 1盎司半伏特加 姜汁汽水或苏打水[/cn] [fr]Préparation
2014-02-14